Йезекиил 13:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ще съборя стената, която измазахте с вар и ще я сравня със земята, ще се открият основите ѝ; и тя ще падне, и вие заедно с нея ще загинете; и ще познаете, че Аз съм Господ. Цариградски И ще съборя стената Която омазахте с кал, И ще я съсипя, И ще се открият основанията й, И ще падне, и вие ще погинете заедно всред нея; И ще познаете че аз съм Господ. Ревизиран Така ще съборя стената, Която измазахте с кал, И <така> ще я съсипя на земята, Щото ще се открият основите й; Тя ще падне, и вие ще загинете всред нея; И ще познаете, че Аз съм Господ. Верен И ще съборя стената, която измазахте с кал, и ще я срина на земята, така че да се оголят основите є. Тя ще падне и вие ще загинете сред нея, и ще познаете, че Аз съм ГОСПОД. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ще съборя стената, която мазахте с варов разтвор, и ще я изравня със земята, така че да се открие основата ѝ. А когато тя падне, и вие ще загинете заедно с нея. Тогава ще узнаете, че Аз съм Господ. Библия ревизирано издание Така ще съборя стената, която измазахте с кал, и така ще я съсипя на земята, че ще се открият основите ѝ; тя ще падне и вие ще загинете сред нея; и ще познаете, че Аз съм Господ. Библия синодално издание (1982 г.) Ще срутя стената, която мажехте с кал, и ще я хвърля на земята; ще се открие основата ѝ, и ще падне, и вие заедно с нея ще загинете, и ще познаете, че Аз съм Господ. |
Ще направя правосъдието връвта, а правдата – отвеса; и градушка ще помете вашето прибежище, лъжата, и вода ще наводни вашето скривалище.
Затова така казва Господ за пророците, които ви пророкуват в Моето име, без да съм ги изпратил, но които казват: Меч и глад не ще има в тази страна. С меч и с глад ще бъдат изтребени тези пророци.
Затова – така казва Господ на силите за пророците: Ето, Аз ще ги нахраня с пелин и ще ги напоя с горчива вода, защото от ерусалимските пророци се е разпространило нечестие по цялата земя.
Засрамиха ли се, когато извършиха мерзости? Не, никак не ги досрамя, нито са знаели да почервенеят. Затова ще паднат след падащите, ще бъдат поваляни, когато ги накажа – казва Господ.
Засрамват ли се, когато вършат мерзости? Не, никак не ги е срам, не знаят дори да се изчервят. Затова ще падат между падащите, ще бъдат поваляни, когато ги накажа – казва Господ. –
Така ще изчерпя яростта Си върху стената и върху онези, които са я измазали с вар, и ще ви река: Няма я стената, нито онези, които я измазаха –
Ще раздера и покривалата ви и ще избавя народа Си от ръката ви, та няма вече да бъдат в ръката ви за лов; и ще познаете, че Аз съм Господ.
Затова няма вече да виждате суетни видения, нито ще предсказвате вече предсказания; и ще избавя народа Си от ръката ви! И ще познаете, че Аз съм Господ.
И ръката Ми ще бъде против пророците, които гледат суети и предсказват лъжи; те не ще бъдат в съвета на народа Ми, нито ще бъдат записани в списъка на Израилевия дом, нито ще влязат в Израилевата земя; и ще познаете, че Аз съм Господ Еова.
Ще насоча лицето Си против такъв човек и ще го направя за назидание и поговорка, и ще го отсека от народа Си. Тогава ще познаете, че Аз съм Господ.
Затова ще направя Самария като грамада камъни в нива, място за садене на лозе; ще изсипя камъните ѝ в долината и ще оголя основите ѝ.
Излязъл си за изблавление на народа Си, за избавление чрез помазаника Си; повалил си главата на дома на нечестивите, оголил си го от основите до върха.
А който слуша и не изпълнява, прилича на човек, който е построил къща на земята, без основи; и когато върху нея се устреми реката, начаса рухна; и срутването ѝ беше голямо.