Исаия 13:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова ще разклатя небесата и земята ще разтърся, за да се премести от мястото си при яростта на Господа на силите в деня на пламналия Му гняв. Цариградски За то ще разклатя небесата; И земята ще се потресе от местото си В яростта на Господа Саваота, В деня на пламенния му гняв. Ревизиран Затова ще разклатя небето, И земята от търсене ще се премести, При гнева на Господа на Силите, В деня на пламенната Му ярост. Верен Затова ще разклатя небесата и земята ще се потресе от мястото си при яростта на ГОСПОДА на Войнствата, в деня на пламенния Му гняв. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова ще разтърся небесата и земята ще се разлюлее из основи поради гнева на Господ Вседържител в деня на пламенната Му ярост. Библия ревизирано издание Затова ще разклатя небето и земята от разтърсване ще се премести при гнева на Господа на Силите, в деня на пламенната Му ярост. Библия синодално издание (1982 г.) Затова ще потреса небето, и земята ще се мръдне от мястото си поради яростта на Господа Саваота, в деня на пламналия Му гняв. |
Тогава се поклати и се разтресе земята; основите на планините се разлюляха и поклатиха се, защото се разгневи Той.
и човеците ще влязат в пещерите на скалите и в дупките на земята поради страха от Господа и поради славата на величието Му, когато стане да разтърси земята.
Пророчество за крайморската пустиня: Както южните вихрушки, които стремително летят, така иде нашественик от пустинята, от страшната земя.
Господ е прострял ръката Си над морето, и накара царствата да треперят. Господ даде заповед за Ханаан да се съборят крепостите му.
Ето, Господ изпразва земята и я опустошава; превръща я в развалини и разпръсва жителите ѝ.
Който бяга от гласа на страха, ще падне в ямата; и който възлиза от ямата, ще се улови в примката, защото небесните двери ще се разтворят и земните недра ще затреперят.
И цялото небесно войнство ще изтлее, и небето ще се свие като свитък; и цялото му войнство ще падне, както пада лист от лоза, като увехнал лист от смокиня.
Сниши се и седни в пръстта, девице, Дъще вавилонска; Седни на земята, а не на престол, Дъще халдейска; защото няма да се наричаш вече изтънчена и изнежена.
Повдигнете очите си към небето и погледнете към земята долу; защото небето ще изчезне като дим, и земята ще овехтее като дреха и онези, които живеят на нея, ще измрат като мухи. Но Моето спасение ще пребъдва довека и правдата Ми няма да се отмени.
От гнева на Господа на силите земята ще изгори и народът ще бъде като гориво за огъня; никой няма да пожали брат си.
Така казва Господ: Ето, Аз повдигам разрушителен вятър против Вавилон и против онези, които живеят сред възбунтувалите се против Мене.
Нищо ли не значи това за вас – всички вие, които минавате по пътя? Погледнете и вижте – има ли страдание като страданието, което падна върху мене, когото Господ оскърби в деня на пламенния Си гняв.
И Господ ще загърми от Сион и ще издаде гласа Си от Ерусалим; небето и земята ще се потресат; но Господ ще бъде прибежище за народа Си и крепост за израиляните.
А веднага след скръбта на онези дни слънцето ще потъмнее, луната няма да даде светлината си, звездите ще паднат от небето и небесните сили ще се разклатят.
А Господният ден ще дойде като крадец, когато небето ще премине с бучене, а стихиите, нажежени, ще се стопят, и земята, и делата по нея ще изгорят.
След това видях един голям бял престол и Онзи, Който седеше на него, от Чието лице побягнаха земята и небето, и не се намери място за тях.