А Той им рече: Затова всеки книжник, който е учил за небесното царство, прилича на домакин, който изважда из съкровището си ново и старо.
Второ Тимотей 2:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Старай се да се представиш одобрен пред Бога работник, който няма от какво да се срамува, като излагаш право словото на истината. Más versionesЦариградски Старай се да представиш себе си удобрен пред Бога, работник който няма от що да се срамува, като разподеляш право словото на истината. Ревизиран Старай се да се представиш одобрен пред Бога работник, който няма от що да се срамува, като излагаш право словото на истината. Новият завет: съвременен превод Прави всичко възможно да заслужиш одобрението на Бога като работник, който няма от какво да се срамува и вярно поучава истинското послание. Верен Старай се да се предоставиш на Бога одобрен работник, който няма от какво да се срамува, като излагаш право словото на истината. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Стреми се да се представиш пред Бога достоен, безукорен работник, който правилно преподава словото на истината. Библия ревизирано издание Старай се да се представиш одобрен пред Бога работник, който няма от какво да се срамува, като излагаш право словото на истината. |
А Той им рече: Затова всеки книжник, който е учил за небесното царство, прилича на домакин, който изважда из съкровището си ново и старо.
Господ каза: И тъй, кой е онзи верен и благоразумен настойник, когото господарят му ще постави над слугите си, да им дава навреме определената храна?
Израиляни, послушайте тези думи: Исуса Назарянина, мъж, засвидетелстван между вас от Бога чрез мощни дела, чудеса, и знамения, които Бог извърши чрез Него посред вас, както вие сами знаете,
Поздравете одобрения за верен в Христа Апелий. Поздравете онези, които са от Аристовуловото семейство.
Нито представяйте телесните си части като оръдия на неправдата; но представяйте себе си на Бога като оживели от мъртвите, и телесните си части – на Бога като оръдия на правдата.
Обаче ние поучаваме мъдрост между зрелите, но не мъдрост от този век, нито от първенците на този век, които преминават;
Защото не е одобрен този, който сам себе си препоръчва, а този, когото Господ препоръчва.
Който ни и направи способни като служители на един нов завет, не на буквата, а на духа; защото буквата убива, а духът оживотворява.
но се отрекохме от тайни и срамотни дела, и не постъпваме лукаво, нито изопачаваме Божието слово, но като изявяваме истината, препоръчваме себе си на съвестта на всеки човек пред Бога.
Защото на човеци ли искам да угоднича сега, или на Бога? Или искам да угаждам на човеци? Ако угаждах още на човеци, нямаше да съм Христов слуга.
В Когото и вие, като чухте словото на истината, тоест, благовестието на вашето спасение, и като повярвахте в Него, бяхте запечатани с обещания Святи Дух,
но както сме били одобрени от Бога да ни повери делото на благовестието, така говорим, не за да угаждаме на човеците, а на Бога, Който изпитва сърцата ни.
Молим ви още, братя, увещавайте безчинните, насърчавайте малодушните, поддържайте слабите, бъдете търпеливи към всички.
В това като съветваш братята, ще бъдеш добър служител на Исуса Христа, хранен с думите на вярата и доброто учение, което си следвал досега.
Затова нека се постараем да влезем в тази почивка, за да не падне някой, като следва същия пример на неверие.
Блажен онзи човек, който издържа изпитание; защото, като бъде одобрен, ще приеме за венец живота, който Господ е обещал на онези, които Го любят.
От собствената Си воля ни е родил чрез словото на истината, за да бъдем един вид пръв плод на Неговите създания.
Затова, братя, постарайте се още повече да затвърждавате вашето призвание и избиране; защото, като изявявате тези добродетели, никога няма да се спънете.
Затова, любезни, като очаквате тези неща, старайте се да се намерите чисти и непорочни пред Него, с мир в сърцата си.