И той се оттегли от тях и плака; после пак се върна при тях и говори им; и взе измежду тях Симеон, та го върза пред очите им.
Битие 45:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И заплака с глас, та египтяните чуха; чу още и Фараоновият дом. Цариградски И изпусна глас с плач, и чуха Египтяните: чу още и Фараоновият дом. Ревизиран И заплака с глас, та египтяните чуха; чу още и Фараоновият дом. Верен И заплака с глас, и египтяните чуха, чу и фараоновият дом. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И така заплака, че се чуваше навън – чак до двореца. Библия ревизирано издание И заплака с глас и египтяните чуха; чу още и фараоновият дом. Библия синодално издание (1982 г.) И заплака с висок глас, та чуха египтяните, чу и домът фараонов. |
И той се оттегли от тях и плака; после пак се върна при тях и говори им; и взе измежду тях Симеон, та го върза пред очите им.
И Йосиф бързо потърси място да плаче, защото сърцето му се развълнува за брат му; и влезе в стаята си и плака там.
Тогава хвърли се на врата на брат си Вениамин и плака; плака и Вениамин на неговия врат.
И целуна всичките си братя и плака над тях; и след това братята му се разговаряха с него.
Тогава Йосиф впрегна колесницата си и отиде в Гошен да посрещне баща си Израил; и като му се представи, хвърли се на врата му, и плака дълго време на врата му.
Спомни си, Господи, как ходих пред Тебе с вярност и с цяло сърце, и върших това, което е угодно пред Тебе. И Езекия плака горко.
А върху Давидовия дом и върху ерусалимските жители ще излея дух на благодат и на моление. И те ще погледнат към Мене, Когото прободоха; и ще плачат за Него, както плаче някой за едничкия си син, и ще скърбят горчиво за Него, както скърби някой за първородния си.
Господ да ви даде да намерите спокойствие, всяка в дома на мъжа си. Тогава ги целуна; а те плакаха с висок глас.