Битие 25:25 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Първият излезе червен, цял космат като кожена дреха; и наименуваха го Исав. Цариградски И първият излезе червен и всичкий космат като кожена дреха; и нарекоха му името Исав. Ревизиран Първият излезе червен, цял космат, като кожена дреха; и наименуваха го Исав {Т.е., Космат.}. Верен Първият излезе червен, цял космат, като кожена дреха, и го нарекоха Исав. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Първият излезе на бял свят целият космат, като кожа на звяр. Нарекоха го Исав. Библия ревизирано издание Първият излезе червен, цял космат, като кожена дреха; и го наименуваха Исав. Библия синодално издание (1982 г.) Първото излезе червено, цяло космато като кожа; и го нарекоха с име Исав. |
Когато Исаак остаря и очите му отслабнаха, та не можеше да вижда, той повика по-големия си син Исав и му рече: Синко! А той му рече: Ето ме.
И не го позна, защото ръцете му бяха космати като ръцете на брат му Исав; и благослови го.
Аз ви възлюбих – казва Господ, – а вие казвате: В какво си проявил любов към нас? Не беше ли Исав брат на Яков? – казва Господ. – Но аз възлюбих Яков,
След това Мойсей изпрати посланици от Кадеш до едомския цар да му кажат: Така говори брат ти Израил: Ти знаеш всички трудности, които ни сполетяха;
а на Исаак дадох Яков и Исав. И на Исав дадох хълмистата земя Сеир за притежание; а Яков и синовете му слязоха в Египет.