А Лаван и Ватуил в отговор казаха: От Господа дойде това; ние не можем да ти речем ни зло, ни добро.
Битие 24:59 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И така, изпратиха сестра си Ревека с бавачката ѝ, и Авраамовия слуга с неговите хора. Цариградски И изпроводиха сестра си Ревека, и кърмилницата й, и раба Авраамов, и человеците му. Ревизиран И така, изпратиха сестра си Ревека с бавачката й и Авраамовия слуга с хората му. Верен И така, изпратиха сестра си Ревека с бавачката є и слугата на Авраам с мъжете му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава те пуснаха сестра си Ревека, бавачката ѝ, Авраамовия роб и придружаващите го, Библия ревизирано издание И така, изпратиха сестра си Ревека с бавачката ѝ и Авраамовия слуга с хората му. Библия синодално издание (1982 г.) И пуснаха сестра си Ревека и кърмачката ѝ, и Авраамовия слуга, и човеците му. |
А Лаван и Ватуил в отговор казаха: От Господа дойде това; ние не можем да ти речем ни зло, ни добро.
И слугата извади сребърни и златни накити и облекла, та ги даде на Ревека; даде също скъпи дарове на брат ѝ и на майка ѝ.
След това той и човеците, които бяха дошли с него, ядоха и пиха, и пренощуваха; и като станаха на сутринта, слугата рече: Изпратете ме при господаря ми.
И благословиха Ревека, като ѝ казаха: Сестро наша, да се родят от тебе хиляди по хиляди и потомството ти да завладее портите на неприятелите си.
По това време умря Девора, Ревекината бавачка, и бе погребана под дъба, по-долу от Ветил; затова се наименува Алон-Вакут.
Аз ли съм заченал всички тия люде? Аз ли съм ги родил, че ми казваш: Носи ги в лоното си, както гледач-баща носи бозайничето, до земята, за която си се клел на бащите им?
Защото, както знаете, никога не сме употребили ласкателни думи или прикрито сребролюбие (Бог е свидетел);