И надвечер, когато жените излизат да си наливат вода, той накара камилите да коленичат вън от града при водния кладенец.
Битие 24:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, аз стоя при извора на водата и дъщерите на градските жители излизат да си наливат вода. Цариградски Ето, аз стоя при извора на водата, а дъщерите на градските жители излазят да наливат вода; Ревизиран Ето, аз стоя при извора на водата, и дъщерите на града излизат да си наливат вода. Верен Ето, аз стоя при извора на водата и дъщерите на градските жители излизат да си наливат вода. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето аз стоя при водния извор, където дъщерите на градските жители идват да налеят вода. Библия ревизирано издание Ето, аз стоя при извора на водата и дъщерите на града излизат да си наливат вода. Библия синодално издание (1982 г.) ето, аз съм при извора, и дъщерите на градските жители излизат да наливат вода; |
И надвечер, когато жените излизат да си наливат вода, той накара камилите да коленичат вън от града при водния кладенец.
Нека момата, на която кажа: Моля, наведи водоноса си да пия, и тя рече: Пий, и ще напоя и камилите ти – тя нека е онази, която си отредил за слугата Си Исаак; от това ще позная, че си показал милост към моя господар.
ето, аз стоя при водния извор; девойката, която излезе да налее вода, и аз ѝ кажа: Дай ми да пия малко вода от водоноса ти,
А мадиамският жрец имаше седем дъщери, които дойдоха и наляха вода, и напълниха коритата, за да напоят бащините си овце.
Далеч от кипежа на стрелците, на местата, където черпят вода, там да възхваляват правдините на Господа, праведните дела на владичеството Му в Израил. Тогава народът Господен слезе при портите.
И като се изкачваха по хълма към града, срещнаха момичета, излезли да налеят вода, и попитаха: Тук ли е ясновидецът?