La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Vahiy 18:6 - Temel Türkçe Tercüme

Babil nasıl başkalarına acı verdiyse, ona öyle acı verin. Yaptığının iki katını ona ödetin. Başkalarına hazırladığı bardaktaki şarabın iki katını hazırlayıp ona içirin.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Babil nasıl davrandıysa, karşılığını ona aynen verin, Yaptıklarının iki katını ödeyin. Hazırladığı kâsedeki içkinin İki katını hazırlayıp ona içirin.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Kendisi nasıl ödedi ise, ona öyle ödeyin, ve onun işlerine göre iki katını ödeyin, ve doldurduğu kâseyi ona iki kat doldurun.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бабил насъл даврандъйса, каршълъънъ она айнен верин, Яптъкларънън ики катънъ ьодейин. Хазърладъъ кяседеки ичкинин Ики катънъ хазърлайъп она ичирин.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Başkalarına ne çektirdiyse, aynısını ona çektirin, Yaptıklarını ona iki kat ödeyin. İçirdiği kâsedeki içkinin iki katını ona içirin.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Babil ne yaptıysa, karşılığını ona aynen verin, yaptığının iki katını ödeyin. Hazırladığı kâsedeki içkinin iki katını ona içirin.

Ver Capítulo



Vahiy 18:6
21 Referencias Cruzadas  

Bakırcı İskender bana çok kötülük yaptı. Rab, yaptıklarının karşılığını ona versin.


“Kim esir düşecekse esir düşecek. Kim kılıçla öldürülecekse kılıçla öldürülecek.” Bu durumda Allahʼın kutsal halkı dayanmalı ve sadık kalmalı.


o kişi Allahʼın öfkesine uğrayacak. Allah, böyle insanlara öfkesinin bardağından sulandırılmamış şarabı içirecek. Onlar kutsal meleklerin ve Kuzuʼnun önünde, ateş ve kükürtten dayanılmaz acı çekecekler.


Büyük şehir üçe bölündü. Milletlerin şehirleri de yerle bir oldu. Allah büyük Babil şehrini cezalandırmayı unutmadı. Ona kızgın öfkesinin şarabıyla dolu olan bardaktan içirdi.


Dünya kralları onunla zina ettiler. Yeryüzünde oturanlar onun fahişeliğinin şarabıyla sarhoş oldular.”


Kadın mor ve al renkli elbiseler giyinmişti. Altınlarla, değerli taşlarla ve incilerle süslenmişti. Elinde iğrenç şeylerle ve fahişeliğinin pislikleriyle dolu altın bir bardak vardı.


Ey gökyüzü, sevin! Ey Allahʼın kutsal halkı, elçiler ve peygamberler, Babil şehrinin başına gelenlere sevinin! Çünkü Allah onu cezalandırıp öcünüzü aldı.