La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 16:2 - Temel Türkçe Tercüme

Pazar günü çok erken, güneş doğarken mezara gittiler.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Haftanın ilk günü sabah çok erkenden, güneşin doğuşuyla birlikte mezara gittiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve haftanın ilk gününde sabah çok erken, güneş doğduğu vakit, kabre geldiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Хафтанън илк гюню сабах чок еркенден, гюнешин доушуйла бирликте мезара гиттилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Haftanın ilk günü sabah erkenden, güneş doğarken mezara geldiler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Haftanın ilk günü çok erkenden, güneş doğarken mezara geldiler.

Ver Capítulo



Markos 16:2
6 Referencias Cruzadas  

Şabat gününden sonra, yani pazar günü güneşin doğmasından az önce, Mecdelli Meryem ve öteki Meryem mezarı görmeye gittiler.


Şabat günü geçtikten sonra Mecdelli Meryem, Yakubʼun annesi Meryem ve Salome hoş kokulu yağ satın aldılar. Gidip yağı İsaʼnın cesedine süreceklerdi.


Yolda birbirlerine, “Mezarın girişini kapatan taşı bizim için kim yana yuvarlayacak?” diyorlardı.


Pazar günü çok erkenden daha gün doğarken, kadınlar mezara gittiler. Hazırladıkları güzel kokuları yanlarına aldılar.


Pazar günü erkenden, hâlâ karanlıkken, Mecdelli Meryem mezara gitti. Mezarın girişindeki taşın yana yuvarlanmış olduğunu gördü.