Şimdi gidin, Petrusʼa ve İsaʼnın diğer öğrencilerine şöyle deyin: ‘İsa sizden önce Celileʼye gidiyor. Aynen size söylediği gibi, Oʼnu orada göreceksiniz.’ ”
Luka 24:34 - Temel Türkçe Tercüme Elçiler ve diğerleri, “Rab gerçekten dirildi ve Simunʼa göründü” diyorlardı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunlar, “Rab gerçekten dirildi, Simun'a görünmüş!” diyorlardı. Turkish Bible Old Translation 1941 Rab gerçek kıyam etti, ve Simuna göründü, diyorlardı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бунлар, „Раб герчектен дирилди, Симун'а гьорюнмюш!“ дийорлардъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Rab gerçekten dirildi ve Simun'a göründü” diyorlardı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bunlar, “Efendi gerçekten dirildi ve Simon’a göründü!” diyorlardı. |
Şimdi gidin, Petrusʼa ve İsaʼnın diğer öğrencilerine şöyle deyin: ‘İsa sizden önce Celileʼye gidiyor. Aynen size söylediği gibi, Oʼnu orada göreceksiniz.’ ”
Acı çekip öldükten sonra, birçok kanıtla elçilere dirilmiş olduğunu gösterdi. Kırk gün süresince onlara göründü ve Allahʼın Krallığı hakkında konuştu.