Öğrenciler aralarında tartışmaya başladılar. “Ekmek almadık diye öyle konuşuyor” dediler.
Luka 24:15 - Temel Türkçe Tercüme Onlar konuşup tartışırken, İsaʼnın kendisi yaklaştı, onlarla beraber yürümeye başladı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunları konuşup tartışırlarken İsa yanlarına geldi ve onlarla birlikte yürümeye başladı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve vaki oldu ki, onlar söyleşir ve birbirlerine sorarlarken, İsa kendisi yaklaştı, onlarla beraber yürüdü. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бунларъ конушуп тартъшърларкен Иса янларъна гелди ве онларла бирликте йюрюмейе башладъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Onlar konuşup tartışırken İsa yaklaştı, onlarla birlikte yürüdü. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Birlikte konuşup sorgularken, Yeşua’nın kendisi yaklaştı ve onlarla birlikte gitti. |
Öğrenciler aralarında tartışmaya başladılar. “Ekmek almadık diye öyle konuşuyor” dediler.
Çünkü iki ya da üç kişi nerede benim adımı anarak bir araya gelirlerse, ben oradayım, onların arasındayım.”
İki öğrenci bu şeyleri anlatırken, birdenbire İsaʼnın kendisi öğrencilerinin ortasında durdu. “Size esenlik olsun!” dedi.