La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 19:29 - Temel Türkçe Tercüme

Zeytin Dağı denilen tepede Beytfaci ve Beytanya adlı köyler vardı. İsa oraya yaklaşınca, öğrencilerinden ikisini önden gönderdi.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Zeytin Dağı'nın yamacındaki Beytfaci ile Beytanya'ya yaklaştığında iki öğrencisini önden gönderdi. Onlara, “Karşıdaki köye gidin” dedi, “Köye girince, üzerine daha hiç kimsenin binmediği, bağlı duran bir sıpa bulacaksınız. Onu çözüp bana getirin.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve vaki oldu ki, Beytfaci ile Beytanyaya yaklaştığı zaman, Zeytinlik denilen dağda, şakirtlerinden ikisini gönderip dedi:

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Зейтин Даъ'нън ямаджъндаки Бейтфаджи иле Бейтаня'я яклаштъънда ики ьоренджисини ьонден гьондерди. Онлара, „Каршъдаки кьойе гидин“ деди, „Кьойе гириндже, юзерине даха хич кимсенин бинмедии, балъ дуран бир съпа буладжаксънъз. Ону чьозюп бана гетирин.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Zeytinlik Dağı denen tepenin eteğinde Beytfaci'ye ve Beytanya'ya yaklaşınca, İsa öğrencilerden ikisini gönderdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua, Beytfaci ile Beytanya’ya yaklaştığında, zeytinlik denilen dağda, iki öğrencisini gönderdi.

Ver Capítulo



Luka 19:29
11 Referencias Cruzadas  

Sonra İsa onları bırakıp şehirden ayrıldı. Beytanya köyüne gitti ve orada geceledi.


Onlara şöyle dedi: “Karşıdaki köye gidin. Köye girince bağlı duran bir sıpa bulacaksınız. Ona daha önce hiç kimse binmemiştir. Onu çözüp bana getirin.


İsa Zeytin Dağıʼndan aşağı inen yola yaklaşmıştı. Öğrencilerinden oluşan kalabalık sevinç içindeydi. Görmüş oldukları bütün mucizeler için yüksek sesle Allahʼı övmeye başladılar.


İsa gündüz tapınak avlusunda vaaz ediyordu. Geceleyin de şehirden çıkıp Zeytin Dağı denilen tepede kalıyordu.


İsa dışarı çıkıp adeti olduğu gibi Zeytin Dağıʼna gitti. Öğrencilerine de Oʼnun ardından gittiler.


Sonra İsa onları şehrin dışına, Beytanyaʼya kadar götürdü. Ellerini kaldırıp onlara bereket diledi.


Ondan sonra Zeytin Dağı denilen tepeden Yeruşalimʼe döndüler. O tepe Yeruşalimʼe yakındır. Bir kilometre kadar uzaklıktadır.