La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Galatyalılar 6:4 - Temel Türkçe Tercüme

Herkes kendi yaptıklarını değerlendirsin. O zaman başkasının yaptıklarıyla değil, yalnız kendi yaptıklarıyla övünür.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Herkes kendi yaptıklarını denetlesin. O zaman başkasının yaptıklarıyla değil, yalnız kendi yaptıklarıyla övünebilir.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat herkes kendi işini temyiz etsin, ve o zaman başkası için değil, ancak kendisi için övünmesi olur.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Херкес кенди яптъкларънъ денетлесин. О заман башкасънън яптъкларъйла деил, ялнъз кенди яптъкларъйла ьовюнебилир.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Herkes kendi işini denetlesin. O zaman başkasıyla bir karşılaştırma yapmadan yalnız kendi başarısıyla övünebilir.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Herkes kendi işini denetlesin. O zaman başkasıyla değil, yalnız kendi yaptıklarıyla övünebilir.

Ver Capítulo



Galatyalılar 6:4
17 Referencias Cruzadas  

Ferisi ayakta dikilip kendi kendine şöyle dua etmiş: ‘Ey Allahʼım, öbür insanlar gibi olmadığım için sana şükrederim. Soyguncu, dolandırıcı, zinacı değilim. Şu vergi memuruna da benzemiyorum.


İnsan önce kendini yoklasın, sonra ekmekten yesin ve bardaktan içsin.


Eğer kişinin temel üstüne kurduğu şey ateşe dayanırsa, kendisi ödül alacak.


Ekenle sulayanın değeri birdir. Her biri, kendi zahmetinin karşılığını alacak.


Bu dünyada, özellikle sizin aranızda, Allahʼtan gelen bir içtenlik ve dürüstlükle hareket ettik. İnsan hikmetine değil, Allahʼın lütfuna sığınarak yaşadık. Bununla gurur duyuyoruz, vicdanımız da buna şahittir.


İman yolunda olup olmadığınızı görmek için kendinizi yoklayın, sınayın. İsa Mesihʼin aranızda olduğunu bilmiyor musunuz? Yoksa sınandığınızda imanınızın eksik olduğu mu ortaya çıkıyor?


Ama sünnetlilerin kendileri bile Tevrat kanunlarını yerine getirmiyorlar. Sadece sünnetli halinizle övünebilmek için sünnet olmanızı istiyorlar.


Tekrar yanınıza geldiğimde siz benim ziyaretim sebebiyle Mesih İsaʼyla daha çok gurur duyacaksınız.