Allah şöyle dedi: ‘Bunun için adam annesini ve babasını bırakacak, karısına bağlanacak ve ikisi bir beden olacak.’
Efesliler 5:31 - Temel Türkçe Tercüme “Bu sebeple adam annesini ve babasını bırakacak, karısına bağlanacak ve ikisi bir beden olacak.” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Bunun için adam annesini babasını bırakıp karısına bağlanacak, ikisi tek beden olacak.” Turkish Bible Old Translation 1941 “Bunun için adam babasını ve anasını bırakacak, ve karısına yapışacaktır, ve ikisi bir beden olacaklardır.” Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Бунун ичин адам аннесини бабасънъ бъракъп каръсъна баланаджак, икиси тек беден оладжак.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Bu nedenle, adam annesini babasını bırakıp Karısına bağlanacak, İkisi tek beden olacak.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “Bu nedenle adam annesini babasını bırakıp karısına bağlanacak. O zaman ikisi tek beden olacak.” |
Allah şöyle dedi: ‘Bunun için adam annesini ve babasını bırakacak, karısına bağlanacak ve ikisi bir beden olacak.’
Yoksa bilmez misiniz, fahişeyle birleşen onunla bir beden olur? Çünkü Tevrat diyor ki, “İkisi bir beden olacak.”