Yeremya 36:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kral tomarı alıp getirmesi için Yehudi'yi gönderdi. Yehudi tomarı Yazman Elişama'nın odasından getirdi. Krala ve yanındaki önderlere okudu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve tomarı alıp getirmek için kıral Yehudiyi gönderdi, ve kâtip Elişamanın odasından onu alıp getirdi. Ve kıral dinlerken, ve kıralın yanında duran bütün reisler dinlerken Yehudi onu okudu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Крал томаръ алъп гетирмеси ичин Йехуди'йи гьондерди. Йехуди томаръ Язман Елишама'нън одасъндан гетирди. Крала ве янъндаки ьондерлере окуду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kral tomarı alıp getirmesi için Yehudi'yi gönderdi. Yehudi tomarı Yazman Elişama'nın odasından getirdi. Krala ve yanındaki önderlere okudu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Böylece kral Yehudi’yi tomarı almaya gönderdi ve o da kâtip Elişama’nın odasından çıkardı. Yehudi tomarı kralın ve kralın yanında duran bütün beylerin duyabileceği şekilde okudu. |
Düşü olan peygamber düşünü anlatsın; ama sözümü alan onu sadakatle bildirsin. Buğdayın yanında saman nedir ki?” diyor RAB.
“RAB diyor ki, RAB'bin Tapınağı'nın avlusunda dur, tapınmak için Yahuda kentlerinden oraya gelen herkese seslen. Sana buyurduğum her şeyi tek söz eksiltmeden onlara bildir.
Bunun üzerine bütün önderler Kuşi oğlu Şelemya oğlu Netanya oğlu Yehudi'yi Baruk'a gönderdiler. Yehudi Baruk'a, “Halka okuduğun tomarı al, gel” dedi. Neriya oğlu Baruk tomarı alıp yanlarına gitti.