La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yeremya 36:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kral tomarı alıp getirmesi için Yehudi'yi gönderdi. Yehudi tomarı Yazman Elişama'nın odasından getirdi. Krala ve yanındaki önderlere okudu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve tomarı alıp getirmek için kıral Yehudiyi gönderdi, ve kâtip Elişamanın odasından onu alıp getirdi. Ve kıral dinlerken, ve kıralın yanında duran bütün reisler dinlerken Yehudi onu okudu.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Крал томаръ алъп гетирмеси ичин Йехуди'йи гьондерди. Йехуди томаръ Язман Елишама'нън одасъндан гетирди. Крала ве янъндаки ьондерлере окуду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kral tomarı alıp getirmesi için Yehudi'yi gönderdi. Yehudi tomarı Yazman Elişama'nın odasından getirdi. Krala ve yanındaki önderlere okudu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Böylece kral Yehudi’yi tomarı almaya gönderdi ve o da kâtip Elişama’nın odasından çıkardı. Yehudi tomarı kralın ve kralın yanında duran bütün beylerin duyabileceği şekilde okudu.

Ver Capítulo



Yeremya 36:21
7 Referencias Cruzadas  

Ardından, “Kâhin Hilkiya bana bir kitap verdi” diyerek kitabı krala okudu.


Ardından, “Kâhin Hilkiya bana bir kitap verdi” diyerek kitabı krala okudu.


Düşü olan peygamber düşünü anlatsın; ama sözümü alan onu sadakatle bildirsin. Buğdayın yanında saman nedir ki?” diyor RAB.


“RAB diyor ki, RAB'bin Tapınağı'nın avlusunda dur, tapınmak için Yahuda kentlerinden oraya gelen herkese seslen. Sana buyurduğum her şeyi tek söz eksiltmeden onlara bildir.


Bunun üzerine bütün önderler Kuşi oğlu Şelemya oğlu Netanya oğlu Yehudi'yi Baruk'a gönderdiler. Yehudi Baruk'a, “Halka okuduğun tomarı al, gel” dedi. Neriya oğlu Baruk tomarı alıp yanlarına gitti.


Önderler, “Lütfen otur, bize de oku” dediler. Baruk da tomarı onlara okudu.