Vahiy 16:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sunaktan gelen bir sesin, “Evet, Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı, Yargıların doğru ve adildir” dediğini işittim. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve mezbahın: Evet, ey her şeye kadir olan Rab Allah, senin hükümlerin hakikî ve doğrudur, dediğini işittim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сунактан гелен бир сесин, „Евет, Хер Шейе Гюджю Йетен Раб Танръ, Яргъларън дору ве адилдир“ дедиини ишиттим. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ve tapınaktan gelen sesi duydum. Şöyle diyordu: “Evet, Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı! Yargıların doğru ve adildir.” Temel Türkçe Tercüme Bir de kurban yerinden gelen sesi işittim. Şöyle diyordu: “Evet, ya Rab, sonsuz güç sahibi Allah, Senin verdiğin yargılar doğru ve adaletlidir.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sunaktan gelen bir sesin, “Evet, Her Şeye Gücü Yeten Efendi Tanrı, yargıların doğru ve adildir” dediğini işittim. |
RAB keten giysili adama, “Keruvlar'ın altındaki tekerleklerin arasına gir. Avuçlarını Keruvlar'ın arasındaki ateş közleriyle doldurup kentin üzerine közleri saç” dedi. Adamın oraya girdiğini gördüm.
Sonra Keruvlar'dan biri aralarındaki ateşe elini uzattı, biraz ateş alıp keten giysili adamın avuçlarına koydu. Adam ateşi alıp oradan ayrıldı.
Var olan, var olmuş ve gelecek olan, Her Şeye Gücü Yeten Rab Tanrı, “Alfa ve Omega Ben'im” diyor.
Tutsak düşecek olan Tutsak düşecek. Kılıçla öldürülecek olan Kılıçla öldürülecek. Bu, kutsalların sabrını ve imanını gerektirir.
Ateş üzerinde yetkili olan başka bir melek de sunaktan çıkıp geldi. Keskin orağı olana yüksek sesle, “Keskin orağını uzat!” dedi. “Yerin asmasının salkımlarını topla. Çünkü üzümleri olgunlaştı.”
Çünkü O'nun yargıları doğru ve adildir. Yeryüzünü fuhşuyla yozlaştıran Büyük fahişeyi yargılayıp Kendi kullarının kanının öcünü aldı.”
Kuzu beşinci mührü açınca, sunağın altında, Tanrı'nın sözü ve sürdürdükleri tanıklık nedeniyle öldürülenlerin canlarını gördüm.