Mezmur 61:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çadırında sonsuza dek oturmak Ve kanatlarının gölgesine sığınmak isterim. Sela Turkish Bible Old Translation 1941 Senin çadırında ebetlerce oturayım; Kanatlarının örtüsüne sığınayım. [Sela Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чадърънда сонсуза дек отурмак Ве канатларънън гьолгесине съънмак истерим. Села Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çadırında sonsuza dek oturmak Ve kanatlarının gölgesine sığınmak isterim. Sela Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonsuza dek çadırında kalayım. Kanatlarının koruması altına sığınayım. Selah. |
RAB'den tek dileğim, tek isteğim şu: RAB'bin güzelliğini seyretmek, Tapınağında O'na hayran olmak için Ömrümün bütün günlerini O'nun evinde geçirmek.
Acı bana, ey Tanrı, acı, Çünkü sana sığınıyorum; Felaket geçinceye kadar, Kanatlarının gölgesine sığınacağım.
Seni kanatlarının altına alır, Onların altına sığınırsın. O'nun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
“Ey Yeruşalim! Peygamberleri öldüren, kendisine gönderilenleri taşlayan Yeruşalim! Tavuğun civcivlerini kanatları altına topladığı gibi ben de kaç kez senin çocuklarını toplamak istedim, ama siz istemediniz.
Öyle ki, önümüze konan umuda tutunmak için Tanrı'ya sığınan bizler, Tanrı'nın yalan söylemesi olanaksız olan bu iki değişmez şey aracılığıyla büyük cesaret bulalım.
Galip geleni Tanrım'ın Tapınağı'nda sütun yapacağım. Böyle biri artık oradan hiç ayrılmayacak. Onun üzerine Tanrım'ın adını, Tanrım'a ait kentin –gökten Tanrım'ın yanından inen yeni Yeruşalim'in– adını ve benim yeni adımı yazacağım.
RAB yaptıklarının karşılığını versin. Kanatları altına sığınmak için kendisine geldiğin İsrail'in Tanrısı RAB seni cömertçe ödüllendirsin.”