Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
Mezmur 39:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Dilimi tutup sustum, Hep kaçındım konuşmaktan, yararı olsa bile. Acım alevlendi, Turkish Bible Old Translation 1941 Dilimi tutup sustum, iyilik için bile sükût ettim; Ve derdim teprendi; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Дилими тутуп сустум, Хеп качъндъм конушмактан, яраръ олса биле. Аджъм алевленди, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Dilimi tutup sustum, Hep kaçındım konuşmaktan, yararı olsa bile. Acım alevlendi, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Dilimi tutup sessiz kaldım. İyilik için bile sustum. Acım katlandı. |
Kurallarını nasıl izleyeceğimi öğret bana, ya RAB, Öyle ki, onları sonuna kadar izleyeyim.
O baskı görüp eziyet çektiyse de Ağzını açmadı. Kesime götürülen kuzu gibi, Kırkıcıların önünde sessizce duran koyun gibi Açmadı ağzını.
“Kutsal olanı köpeklere vermeyin. İncilerinizi domuzların önüne atmayın. Yoksa bunları ayaklarıyla çiğnedikten sonra dönüp sizi parçalayabilirler.”