La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 8:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa ile öğrencileri Beytsayda'ya geldiler. Orada bazı kişiler İsa'ya kör bir adam getirip ona dokunması için yalvardılar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Beytsaydaya geldiler. Yanına bir kör getirip ona dokunsun diye kendisine yalvardılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса иле ьоренджилери Бейтсайда'я гелдилер. Орада базъ кишилер Иса'я кьор бир адам гетирип она докунмасъ ичин ялвардълар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Beytsayda'ya vardılar. İsa'ya kör bir adam getirip ona dokunsun diye yalvardılar.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

İsa ile öğrencileri Beytsayda köyüne geldikleri zaman, bazı kişiler İsaʼya kör bir adam getirdiler. İsaʼnın ona dokunup şifa vermesi için yalvardılar.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua Beytsayda’ya geldi. O’na kör bir adam getirip ona dokunması için yalvardılar.

Ver Capítulo



Markos 8:22
14 Referencias Cruzadas  

Giysisinin eteğine bir dokunsak diye yalvarıyorlardı. Dokunanların hepsi iyileşti.


Eline dokununca kadının ateşi düştü. Kadın kalkıp İsa'ya hizmet etmeye başladı.


İsa elini uzatıp adama dokundu, “İsterim, temiz ol!” dedi. Adam anında cüzamdan temizlendi.


Bunun üzerine İsa körlerin gözlerine dokunarak, “İmanınıza göre olsun” dedi.


Bu arada O'na dört kişinin taşıdığı felçli bir adamı getirdiler.


Birçoklarını iyileştirmiş olduğundan, çeşitli hastalıklara yakalananlar O'na dokunmak için üzerine üşüşüyordu.


Bundan hemen sonra İsa öğrencilerine, tekneye binip kendisinden önce karşı yakada bulunan Beytsayda'ya geçmelerini buyurdu. Bu arada kendisi halkı evlerine gönderecekti.


“Vay haline, ey Horazin! Vay haline, ey Beytsayda! Sizlerde yapılan mucizeler Sur ve Sayda'da yapılmış olsaydı, çoktan çul kuşanıp kül içinde oturarak tövbe etmiş olurlardı.


Elçiler geri dönünce, yaptıkları her şeyi İsa'ya anlattılar. Sonra İsa yalnızca onları yanına alıp Beytsayda denilen bir kente çekildi.


Filipus da Andreas ile Petrus'un kenti olan Beytsayda'dandı.


Bunlar, Celile'nin Beytsayda Kenti'nden olan Filipus'a gelerek, “Efendimiz, İsa'yı görmek istiyoruz” diye rica ettiler.