Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Matta 8:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 İsa elini uzatıp adama dokundu, “İsterim, temiz ol!” dedi. Adam anında cüzamdan temizlendi.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

3 İsa da elini uzattı, ve: İsterim, temiz ol, diyerek ona dokundu; ve onun cüzamı hemen temizlendi.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Иса елини узатъп адама докунду, „Истерим, темиз ол!“ деди. Адам анънда джюзамдан темизленди.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 İsa elini uzatıp ona dokundu, “İstiyorum, pak ol” dedi. O anda adam cüzamından paklandı.

Ver Capítulo Copiar

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

3 We Ysa: »Isterym, tahir ol!« dejerek, elini uzadup, ona dokundi. Ol dachi der akab ğuzamyndan tahir oldi.

Ver Capítulo Copiar

Temel Türkçe Tercüme

3 İsa elini uzatıp adama dokundu ve, “İsterim” dedi. “Temiz ol!” Anında adam cüzzam hastalığından temizlendi.

Ver Capítulo Copiar

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Yeşua elini uzatıp ona dokunarak, “İsterim, temiz ol” dedi. Adam hemen cüzamdan temizlendi.

Ver Capítulo Copiar




Matta 8:3
19 Referencias Cruzadas  

Tanrı, “Işık olsun” diye buyurdu ve ışık oldu.


Gelgelelim Naaman oradan öfkeyle ayrıldı. “Sandım ki dışarı çıkıp yanıma gelecek, Tanrısı RAB'bi adıyla çağırarak eliyle hastalıklı derime dokunup beni iyileştirecek” dedi,


Bunun üzerine Naaman Tanrı adamının sözü uyarınca gidip Şeria Irmağı'nda yedi kez suya daldı. Teni eski haline döndü, bebek teni gibi tertemiz oldu.


Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.


RAB, “Elini yine koynuna koy” dedi. Musa elini yine koynuna koydu. Çıkardığı zaman eli eski haline dönmüştü.


Sonra adama, “Elini uzat” dedi. Adam elini uzattı. Eli öteki gibi yine sapasağlam oluverdi.


İsa'nın yüreği sızladı, elini uzatıp adama dokundu, “İsterim, temiz ol!” dedi.


İsa kalkıp rüzgarı azarladı, göle, “Sus, sakin ol!” dedi. Rüzgar dindi, ortalık sütliman oldu.


Çocuğun elini tutarak ona, “Talita kumi!” dedi. Bu söz, “Kızım, sana söylüyorum, kalk” demektir.


Sonra göğe bakarak içini çekti ve adama, “Effata”, yani “Açıl!” dedi.


İsa, halkın koşuşup geldiğini görünce kötü ruhu azarlayarak, “Sana buyuruyorum, dilsiz ve sağır ruh, çocuğun içinden çık ve ona bir daha girme!” dedi.


Peygamber Elişa'nın zamanında İsrail'de çok sayıda cüzamlı vardı. Bunlardan hiçbiri iyileştirilmedi; yalnız Suriyeli Naaman iyileştirildi.”


İsa elini uzatıp adama dokundu, “İsterim, temiz ol!” dedi. Adam anında cüzamdan kurtuldu.


Yaklaşıp cenaze sedyesine dokununca sedyeyi taşıyanlar durdu. İsa, “Delikanlı” dedi, “Sana söylüyorum, kalk!”


Bunları söyledikten sonra yüksek sesle, “Lazar, dışarı çık!” diye bağırdı.


Başka hiç kimsenin yapmadığı işleri onların arasında yapmamış olsaydım, günahları olmazdı. Şimdiyse yaptıklarımı gördükleri halde hem benden hem de Babam'dan nefret ettiler.


Baba nasıl ölüleri diriltip onlara yaşam veriyorsa, Oğul da dilediği kimselere yaşam verir.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos