La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 4:35 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

O gün akşam olunca öğrencilerine, “Karşı yakaya geçelim” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

O gün, akşam olunca, onlara: Karşı yakaya geçelim, dedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

О гюн акшам олунджа ьоренджилерине, „Каршъ якая гечелим“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Aynı gün akşam bastırınca İsa öğrencilerine, “Denizin karşı yakasına geçelim” dedi.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

O gün akşam olunca, İsa öğrencilerine, “Gölün öbür tarafına geçelim!” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

O gün akşam olunca öğrencilerine, “Karşı tarafa geçelim” dedi.

Ver Capítulo



Markos 4:35
11 Referencias Cruzadas  

Bundan hemen sonra İsa öğrencilerine, tekneye binip kendisinden önce karşı yakaya geçmelerini buyurdu. Bu arada halkı evlerine gönderecekti.


İsa, çevresindeki kalabalığı görünce gölün karşı yakasına geçilmesini buyurdu.


İsa tekneyle karşı yakaya dönünce, çevresinde büyük bir kalabalık toplandı. Kendisi gölün kıyısında duruyordu.


Bundan hemen sonra İsa öğrencilerine, tekneye binip kendisinden önce karşı yakada bulunan Beytsayda'ya geçmelerini buyurdu. Bu arada kendisi halkı evlerine gönderecekti.


Sonra onları orada bırakıp yine tekneye bindi ve karşı yakaya yöneldi.


Bir gün İsa öğrencileriyle birlikte bir tekneye binerek onlara, “Gölün karşı yakasına geçelim” dedi. Böylece kıyıdan açıldılar.


İsa öğrencilerine, “Nerede imanınız?” dedi. Onlar korku ve şaşkınlık içindeydiler. Birbirlerine, “Bu adam kim ki, rüzgara, suya bile buyruk veriyor, onlar da sözünü dinliyor!” dediler.


Bundan sonra İsa, Celile –Taberiye– Gölü'nün karşı yakasına geçti.


Bir tekneye binerek gölün karşı yakasındaki Kefarnahum'a doğru yol aldılar. Karanlık basmış, İsa henüz yanlarına gelmemişti.


O'nu gölün karşı yakasında buldukları zaman, “Rabbî, buraya ne zaman geldin?” diye sordular.