Luka 8:22 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200822 Bir gün İsa öğrencileriyle birlikte bir tekneye binerek onlara, “Gölün karşı yakasına geçelim” dedi. Böylece kıyıdan açıldılar. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194122 Ve günlerin birinde vaki oldu ki, kendisi şakirtlerile bir kayığa bindi; ve onlara: Gölün karşı yakasına geçelim, dedi; ve açıldılar. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап22 Бир гюн Иса ьоренджилерийле бирликте бир текнейе бинерек онлара, „Гьолюн каршъ якасъна гечелим“ деди. Бьойледже къйъдан ачълдълар. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar22 Bir gün İsa öğrencileriyle birlikte bir tekneye bindi. “Denizin karşı yakasına geçelim” dedi. Açıldılar. Ver CapítuloTemel Türkçe Tercüme22 O günlerde İsa ve öğrencileri tekneye bindiler. İsa onlara “Gölün öbür tarafına geçelim” dedi. Böylece göle açıldılar. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)22 O günlerin birinde kendisi öğrencileriyle birlikte bir tekneye bindi. Onlara, “Gölün karşı yakasına geçelim” dedi. Böylece kıyıdan açıldılar. Ver Capítulo |