Markos 15:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Üzerindeki suç yaftasında, YAHUDİLER'İN KRALI diye yazılıydı. Turkish Bible Old Translation 1941 Onun üzerinde suç yaftası: YAHUDİLERİN KIRALI, diye yazılmıştı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Юзериндеки суч яфтасънда, ЙАХУДИЛЕР'ИН КРАЛЪ дийе язълъйдъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Suçunu bildiren yazı şöyleydi: YAHUDİLER'İN KRALI! Temel Türkçe Tercüme Çarmıhta Oʼnu “Yahudilerin Kralı” diye suçlayan bir yazı vardı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Üzerindeki suç yaftasında, “YAHUDİLER’İN KRALI” yazılıydı. |
İnsanların gazabı bile sana övgüler doğuruyor, Gazabından kurtulanları çevrene topluyorsun.
Ama Asur Kralı bundan da kötüsünü düşünüyor. Birçok ulusun kökünü kazıyıp yok etmeyi tasarlıyor.
Sonu ta başlangıçtan, Henüz olmamış olayları çok önceden bildiren, ‘Tasarım gerçekleşecek, İstediğim her şeyi yapacağım’ diyen benim.
Ey Siyon kızı, sevinçle coş! Sevinç çığlıkları at, ey Yeruşalim kızı! İşte kralın! O adil kurtarıcı ve alçakgönüllüdür. Eşeğe, evet, sıpaya, Eşek yavrusuna binmiş sana geliyor!
Pilatus O'na, “Sen Yahudiler'in Kralı mısın?” diye sordu. İsa, “Söylediğin gibidir” yanıtını verdi.
İsa'yla birlikte, biri sağında öbürü solunda olmak üzere iki haydudu da çarmıha gerdiler.
“İsrail'in Kralı Mesih şimdi çarmıhtan insin de görüp iman edelim.” İsa'yla birlikte çarmıha gerilenler de O'na hakaret ettiler.
Ne var ki Tanrınız RAB Balam'ı dinlemek istemedi. Sizin için laneti kutsamaya çevirdi. Çünkü Tanrınız RAB sizi seviyor.