Markos 14:50 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O zaman öğrencilerinin hepsi O'nu bırakıp kaçtı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve hepsi İsayı bırakıp kaçtılar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О заман ьоренджилеринин хепси О'ну бъракъп качтъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunun üzerine öğrencilerin tümü O'nu bırakıp kaçtılar. Temel Türkçe Tercüme Bunun üzerine bütün öğrencileri İsaʼyı bırakıp kaçtılar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Hepsi O’nu bırakıp kaçtı. |
“Çukurda üzümü tek başıma çiğnedim, Yanımda halklardan kimse yoktu. Öfkeyle çiğnedim onları, Gazapla ayaklarımın altına aldım. Kanları giysilerime sıçradı, bütün elbisemi kirletti.
Bu arada İsa öğrencilerine, “Hepiniz sendeleyip düşeceksiniz” dedi. “Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Çobanı vuracağım, Koyunlar darmadağın olacak.’
“Her gün tapınakta, yanıbaşınızda öğretiyordum, beni tutuklamadınız. Ama bu, Kutsal Yazılar yerine gelsin diye oldu.”
“İşte, hepinizin evlerinize gitmek üzere dağılacağınız ve beni yalnız bırakacağınız saat geliyor, geldi bile. Ama ben yalnız değilim, Baba benimle birliktedir.
İlk savunmamda benden yana çıkan olmadı, hepsi beni terk etti. Bunun hesabı onlardan sorulmasın.