Senin için ne diyeyim? Ey Yeruşalim kızı, seni neye benzeteyim? Ey Siyon'un erden kızı, sana neyi örnek göstereyim de Seni avutayım? Sendeki gedik deniz kadar büyük, Kim sana şifa verebilir?
Luka 13:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra İsa şunları söyledi: “Tanrı'nın Egemenliği neye benzer, onu neye benzeteyim? Turkish Bible Old Translation 1941 İmdi İsa dedi: Allahın melekûtu neye benzer? ve onu neye benzeteyim? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра Иса шунларъ сьойледи: „Танръ'нън Егеменлии нейе бензер, ону нейе бензетейим? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa bir soru sordu: “Tanrı'nın Hükümranlığı neye benzer? Onu neye benzeteyim? Temel Türkçe Tercüme Sonra İsa şunları söyledi: “Allahʼın Krallığı neye benziyor? Onu neyle karşılaştırayım? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua, “Tanrı’nın Krallığı neye benzer?” dedi. “Onu neye benzeteyim? |
Senin için ne diyeyim? Ey Yeruşalim kızı, seni neye benzeteyim? Ey Siyon'un erden kızı, sana neyi örnek göstereyim de Seni avutayım? Sendeki gedik deniz kadar büyük, Kim sana şifa verebilir?
İsa onlara başka bir benzetme anlattı: “Göklerin Egemenliği, tarlasına iyi tohum eken adama benzer” dedi.
İnsanlar da, ‘İşte burada’ ya da, ‘İşte şurada’ demeyecekler. Çünkü Tanrı'nın Egemenliği aranızdadır.”