Luka 13:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ellerini kadının üzerine koydu. Kadın hemen doğruldu ve Tanrı'yı yüceltmeye başladı. Turkish Bible Old Translation 1941 İsa ellerini onun üzerine koydu; ve kadın hemen doğruldu, ve Allaha hamdediyordu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Еллерини кадънън юзерине койду. Кадън хемен дорулду ве Танръ'йъ йюджелтмейе башладъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonra ellerini onun üzerine koydu. Kadın o anda dimdik doğruldu, Tanrı'yı yüceltti. Temel Türkçe Tercüme Elleriyle ona dokundu. Kadın da hemen doğruldu ve Allahʼı övmeye başladı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ellerini onun üzerine koydu. Kadın hemen doğruldu ve Tanrı’yı yüceltti. |
Orada birkaç hastayı, üzerlerine ellerini koyarak iyileştirmekten başka hiçbir mucize yapamadı.
Sonra İsa ellerini yeniden adamın gözleri üzerine koydu. Adam gözlerini açtı, baktı; iyileşmiş ve her şeyi açık seçik görmeye başlamıştı.
Adam o anda yeniden görmeye başladı ve Tanrı'yı yücelterek İsa'nın ardından gitti. Bunu gören bütün halk Tanrı'ya övgüler sundu.
Güneş batarken herkes çeşitli hastalıklara yakalanmış akrabalarını İsa'ya getirdi. İsa her birinin üzerine ellerini koyarak onları iyileştirdi.
Bunun üzerine Hananya gitti, eve girdi ve ellerini Saul'un üzerine koydu. “Saul kardeş” dedi, “Sen buraya gelirken yolda sana görünen Rab, yani İsa, gözlerin açılsın ve Kutsal Ruh'la dolasın diye beni yolladı.”