RAB'be bağlanan hiçbir yabancı, “Kuşkusuz RAB beni halkından ayıracak”, Hiçbir hadım da, “Ben kuru bir ağacım” demesin.
Levililer 21:20 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 kambur, cüce, gözü özürlü, uyuz, yarası kabuk bağlamış ya da hadım. Turkish Bible Old Translation 1941 yahut kambur, yahut cüce, yahut gözü kusurlu, yahut kel, yahut kabuklu, yahut husyesi ezilmiş, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап камбур, джюдже, гьозю ьозюрлю, уйуз, ярасъ кабук баламъш я да хадъм. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar kambur, cüce, gözü özürlü, uyuz, yarası kabuk bağlamış ya da hadım. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) ya da kambur, ya da cüce, ya da gözü kusurlu, ya da kaşıntısı olan, ya da kabuklu, ya da testislerinde hasar olan. |
RAB'be bağlanan hiçbir yabancı, “Kuşkusuz RAB beni halkından ayıracak”, Hiçbir hadım da, “Ben kuru bir ağacım” demesin.
Kör, sakat, yaralı, yarası irinli, kabuklu ya da uyuz bir hayvanı RAB'be sunmayacaksınız. Yakılan sunu olarak sunak üzerinde RAB'be böyle bir hayvan sunmayacaksınız.
Yumurtaları vurulmuş, ezilmiş, burulmuş ya da kesilmiş hayvanı RAB'be sunmayacak, ülkenizde buna yer vermeyeceksiniz.
“Erkeklik bezi ezilmiş ya da erkeklik organı kesilmiş kişi RAB'bin topluluğuna girmeyecek.
“Yasa dışı doğan biri RAB'bin topluluğuna girmeyecek. Soyundan gelenler de onuncu kuşağa dek RAB'bin topluluğuna girmeyecektir.