Bunun üzerine, “Haydi, Yeremya'ya karşı bir düzen kuralım!” dediler, “Çünkü yasayı öğretecek kâhin, öğüt verecek bilge, Tanrı sözünü bildirecek peygamber hiç eksik olmayacak. Gelin, ona sözle saldıralım, söylediklerini de dinlemeyelim.”
Hoşea 4:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Ancak kimse kimseyle çekişmesin, Kimse kimseyi suçlamasın, Çünkü halkın kâhinle çekişenlere benziyor. Turkish Bible Old Translation 1941 Ancak kimse çekişmesin, ve kimse azarlamasın; çünkü kavmın kâhinle çekişenler gibidir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Анджак кимсе кимсейле чекишмесин, Кимсе кимсейи сучламасън, Чюнкю халкън кяхинле чекишенлере бензийор. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Ancak kimse kimseyle çekişmesin, Kimse kimseyi suçlamasın, Çünkü halkın kâhinle çekişenlere benziyor. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ancak hiç kimse çekişmesin, hiç kimse suçlamasın; Çünkü halkın kâhinle çekişenler gibidir. |
Bunun üzerine, “Haydi, Yeremya'ya karşı bir düzen kuralım!” dediler, “Çünkü yasayı öğretecek kâhin, öğüt verecek bilge, Tanrı sözünü bildirecek peygamber hiç eksik olmayacak. Gelin, ona sözle saldıralım, söylediklerini de dinlemeyelim.”
Dilini damağına yapıştıracağım; konuşmayacak, onları paylayamayacaksın. Çünkü bu halk asidir.
Ölünün akrabası yakmak için cesedi evden almaya gelince, Evdekine, “Yanında kimse var mı?” diye soracak, O da, “Hayır!” yanıtını alınca, “Sus!” diyecek, “RAB'bin adı anılmamalı.”
Orada, Tanrınız RAB'bin önünde görev yapan kâhini ya da yargıcı kim dinlemeyip saygısızlık ederse öldürülmeli. İsrail'den kötülüğü atmalısınız.