Amos 6:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200810 Ölünün akrabası yakmak için cesedi evden almaya gelince, Evdekine, “Yanında kimse var mı?” diye soracak, O da, “Hayır!” yanıtını alınca, “Sus!” diyecek, “RAB'bin adı anılmamalı.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194110 Ve birinin amcası, cesedi yakacak adam, kemikleri evden çıkarmak için onu kaldırınca, ve evin iç tarafında olana: Yanında daha var mı? diyip, o da: Hayır, diyince, o zaman diyecek: Sus, çünkü RABBİN ismini anmak olmaz. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап10 Ьолюнюн акрабасъ якмак ичин джеседи евден алмая гелиндже, Евдекине, „Янънда кимсе вар мъ?“ дийе сораджак, О да, „Хайър!“ янътънъ алънджа, „Сус!“ дийеджек, „РАБ'бин адъ анълмамалъ.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar10 Ölünün akrabası yakmak için cesedi evden almaya gelince, Evdekine, “Yanında kimse var mı?” diye soracak, O da, “Hayır!” yanıtını alınca, “Sus!” diyecek, “RAB'bin adı anılmamalı.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)10 “Bir adamın akrabası, onu yakan kişi, evden cesetleri çıkarmak için onu taşıdığında ve evin en iç tarafında olana, ‘Yanında daha var mı?’ diye sorduğunda ve o, ‘Hayır’ dediğinde; o zaman, ‘Sus! Gerçekten de Yahve'nin adını anmamalıyız’ diyecek. Ver Capítulo |