La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Eyub 8:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Ne zamana dek böyle konuşacaksın? Sözlerin sert rüzgar gibi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Bunları daha ne vakte kadar söyliyeceksin, Ve ağzının sözleri kuvvetli bir yel gibi olacak?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Не замана дек бьойле конушаджаксън? Сьозлерин серт рюзгар гиби.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Ne zamana dek böyle konuşacaksın? Sözlerin sert rüzgar gibi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

“Ne zamana dek bu şeyleri söyleyeceksin? Ağzının sözleri güçlü bir rüzgâr mı olacak?

Ver Capítulo



Eyub 8:2
14 Referencias Cruzadas  

RAB, “Dağa çık ve önümde dur, yanından geçeceğim” dedi. RAB'bin önünde çok güçlü bir rüzgar dağları yarıp kayaları parçaladı. Ancak RAB rüzgarın içinde değildi. Rüzgarın ardından bir deprem oldu, RAB depremin içinde de değildi.


“Bilge kişi boş sözlerle yanıtlar mı, Karnını doğu rüzgarıyla doldurur mu?


Boş sözleriniz hiç sona ermeyecek mi? Nedir derdiniz, boyuna karşılık veriyorsunuz?


“Ne zaman bitecek bu sözler? Biraz anlayışlı olun da konuşalım.


Sözlerimi düzeltmek mi istiyorsunuz? Çaresizin sözlerini boş laf mı sayıyorsunuz?


Kerem edip beni ezse, Elini çabuk tutup yaşam bağımı kesse!


“Bu yüzden sessiz kalmayacak, İçimdeki sıkıntıyı dile getireceğim; Canımın acısıyla yakınacağım.


Şuahlı Bildat şöyle yanıtladı:


Musa'yla Harun firavunun yanına varıp şöyle dediler: “İbraniler'in Tanrısı RAB diyor ki, ‘Ne zamana dek alçakgönüllü olmayı reddedeceksin? Halkımı salıver, bana tapsınlar.


Görevlileri firavuna, “Ne zamana dek bu adam bize tuzak kuracak?” dediler, “Bırak gitsinler, Tanrıları RAB'be tapsınlar. Mısır harap oldu, hâlâ anlamıyor musun?”


“Ey budalalar, budalalığı ne zamana dek seveceksiniz? Alaycılar ne zamana dek alay etmekten zevk alacak? Akılsızlar ne zamana dek bilgiden nefret edecek?


Peygamberler lafebesidir, Tanrı'nın sözü onlarda değil. Onlara böyle yapılacak.