La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Ester 8:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Mordekay Kral Ahaşveroş adına yazdırdığı mektupları kralın yüzüğüyle mühürledi ve kralın hizmetinde kullanılmak üzere yetiştirilen atlara binmiş ulaklarla her yere gönderdi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve kıral Ahaşveroşun adı ile yazdı, ve kıralın yüzüğü ile mühürledi, ve mektupları kıral hizmetinde kullanılan yürük atlara, katırlara, genç hecinlere binmiş atlı ulakların elile gönderdi;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Мордекай Крал Ахашверош адъна яздърдъъ мектупларъ кралън йюзююйле мюхюрледи ве кралън хизметинде кулланълмак юзере йетиштирилен атлара бинмиш улакларла хер йере гьондерди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Mordekay Kral Ahaşveroş adına yazdırdığı mektupları kralın yüzüğüyle mühürledi ve kralın hizmetinde kullanılmak üzere yetiştirilen atlara binmiş ulaklarla her yere gönderdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kral Ahaşveroş adına yazdı ve kralın yüzüğüyle mühürledi ve mektupları, hızlı atlardan yetiştirilmiş krallık atlarına binerek, at sırtında ulakların eliyle gönderdi.

Ver Capítulo



Ester 8:10
13 Referencias Cruzadas  

İzebel Ahav'ın mührünü kullanarak onun adına mektuplar yazdı, Navot'un yaşadığı kentin ileri gelenleriyle soylularına gönderdi.


Her vali kendisine verilen buyruk uyarınca, savaş arabalarının atlarıyla öbür atlar için belirli bir yere arpa ve saman getirirdi.


Kralın buyruğu uyarınca ulaklar, kral ve önderlerinden aldıkları mektuplarla bütün İsrail ve Yahuda'yı koşa koşa dolaşarak şu duyuruyu yaptılar: “Ey İsrail halkı! İbrahim'in, İshak'ın ve İsrail'in Tanrısı RAB'be dönün. Öyle ki, O da sağ kalanlarınıza, Asur krallarının elinden kurtulanlarınıza dönsün.


Ama kral adına yazılmış ve onun yüzüğüyle mühürlenmiş yazıyı kimse geçersiz kılamaz. Bunun için, uygun gördüğünüz biçimde kral adına Yahudi sorunu konusunda şimdi siz yazın ve kralın yüzüğüyle mühürleyin.”


“Günlerim koşucudan çabuk, İyilik görmeden geçmekte.


Kralın sözünde güç vardır. Kim ona, “Ne yapıyorsun?” diyebilir?


“Deve sürüleri, Midyan'ın ve Efa'nın deve yavruları Senin topraklarını dolduracak. Bütün Saba halkı geliyor, Altın ve günnük getiriyor, RAB'bin erdemlerini ilan ediyorlar.


İsrailoğulları tahıl sunularını pak kaplar içinde RAB'bin Tapınağı'na nasıl getiriyorsa, onlar da bütün kardeşlerinizi uluslardan atlarla, savaş arabalarıyla, at arabalarıyla, katırlarla, develerle kutsal dağıma, Yeruşalim'e, RAB'be sunu olarak getirecekler.” Böyle diyor RAB.


“Öyleyken nasıl, ‘Ben kirlenmedim, Baallar'ı izlemedim’ diyebilirsin? Vadide nasıl davrandığına bak da Ne yaptığını anla. Sen orada burada dolaşan Ayağı tez bir dişi devesin.


Seninle atlarla binicilerini, Savaş arabalarıyla sürücülerini kırıp ezeceğim.


Kral Nebukadnessar dünyadaki bütün halklara, uluslara ve her dilden insanlara şu bildiriyi gönderdi: “Esenliğiniz bol olsun!


Şimdi, ey kral, yasağı koy; Medler'le Persler'in değişmez yasası uyarınca yazıyı imzala ki değiştirilemesin.”