Davut onları Givonlular'ın eline teslim etti. Givonlular onları dağda, RAB'bin önünde astılar. Yedisi de aynı anda öldüler. Biçme zamanının ilk günlerinde, arpa biçme zamanının başlangıcında öldürüldüler.
Çıkış 9:32 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama buğday ve kızıl buğday henüz bitmediği için zarar görmemişti. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat buğday ve çavdar vurulmadılar; çünkü onlar bitmemişlerdi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама будай ве къзъл будай хенюз битмедии ичин зарар гьормемишти. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ama buğday ve kızıl buğday henüz bitmediği için zarar görmemişti. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama buğday ve çavdar henüz büyümediğinden zarar görmemişti. |
Davut onları Givonlular'ın eline teslim etti. Givonlular onları dağda, RAB'bin önünde astılar. Yedisi de aynı anda öldüler. Biçme zamanının ilk günlerinde, arpa biçme zamanının başlangıcında öldürüldüler.
RAB Musa'ya, “Elini Mısır'ın üzerine uzat” dedi, “Çekirge yağsın; ülkenin bütün bitkilerini, doludan kurtulan her şeyi yesinler.”
Yeryüzünü öylesine kaplayacaklar ki, toprak görünmez olacak. Doludan kurtulan ürünlerinizi, kırda biten bütün ağaçlarınızı yiyecekler.
Musa firavunun yanından ayrılıp kentten çıktı. Ellerini RAB'be uzattı. Gök gürlemesi ve dolu durdu, yağmur dindi.
Toprağı düzledikten sonra çörekotunu, kimyonu serpmez mi? Buğdayı sıra sıra, arpayı ayırdığı yere, kızıl buğdayı da onun yanına ekmez mi?
“Buğday, arpa, bakla, mercimek, darı, kızıl buğday al, bir kaba koy. Bunlardan kendine ekmek yap. Bir yanına uzanacağın üç yüz doksan gün boyunca bu ekmekten yiyeceksin.