Davut tapınağa ait eyvanın, binaların –hazine odalarının, yukarıyla iç odaların ve Bağışlanma Kapağı'nın bulunduğu yerin– tasarılarını oğlu Süleyman'a verdi.
Çıkış 27:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sunağı tahtadan, içi boş yapacaksın. Tıpkı dağda sana gösterildiği gibi olacak.” Turkish Bible Old Translation 1941 Onu tahtadan, içi boş olarak yapacaksın; dağda sana gösterildiği gibi böyle yapacaklar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сунаъ тахтадан, ичи бош япаджаксън. Тъпкъ дада сана гьостерилдии гиби оладжак.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sunağı tahtadan, içi boş yapacaksın. Tıpkı dağda sana gösterildiği gibi olacak.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Tahtadan içi boş olarak yapacaksın. Dağda sana gösterildiği gibi yapacaklar." |
Davut tapınağa ait eyvanın, binaların –hazine odalarının, yukarıyla iç odaların ve Bağışlanma Kapağı'nın bulunduğu yerin– tasarılarını oğlu Süleyman'a verdi.
“Bütün bunlar RAB'bin eli üzerimde olduğu için bana bildirildi” dedi, “Ben de tasarının bütün ayrıntılarını yazılı olarak veriyorum.”
“Çölde atalarımızın Tanıklık Çadırı vardı. Musa bunu, kendisiyle konuşan Tanrı'nın buyurduğu gibi, gördüğü örneğe göre yapmıştı.
Bunlar göktekinin örneği ve gölgesi olan tapınakta hizmet ediyorlar. Nitekim Musa tapınma çadırını kurmak üzereyken Tanrı tarafından şöyle uyarıldı: “Her şeyi sana dağda gösterilen örneğe göre yapmaya dikkat et.”