Rahel, “Tanrı beni haklı çıkardı” dedi, “Yakarışımı duyup bana bir oğul verdi.” Bu yüzden çocuğa Dan adını verdi.
АЪТЛАР 3:59 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bana yapılan haksızlığı gördün, ya RAB, Davamı sen gör. Turkish Bible Old Translation 1941 Bana olan haksızlığı gördün, ya RAB; hakkımı hak et. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бана япълан хаксъзлъъ гьордюн, я РАБ, Давамъ сен гьор. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bana yapılan haksızlığı gördün, ya RAB, Davamı sen gör. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ey Yahve, bana olan haksızlığı gördün. Davamı yargıla. |
Rahel, “Tanrı beni haklı çıkardı” dedi, “Yakarışımı duyup bana bir oğul verdi.” Bu yüzden çocuğa Dan adını verdi.
Babamın ve İbrahim'in Tanrısı, İshak'ın taptığı Tanrı benden yana olmasaydı, beni eli boş gönderecektin. Tanrı çektiğim zorluğu, verdiğim emeği gördü ve dün gece seni uyardı.”
Oysa sen sıkıntı ve acı çekenleri görürsün, Yardım etmek için onları izlersin; Çaresizler sana dayanır, Öksüzün yardımcısı sensin.
Vay başıma! Herkesle çekişip davacı olayım diye Doğurmuşsun beni, ey annem! Ne ödünç aldım, ne de verdim, Yine de herkes lanet okuyor bana.
Kendisine sövüldüğünde sövgüyle karşılık vermedi, acı çektiğinde kimseyi tehdit etmedi; davasını, adaletle yargılayan Tanrı'ya bıraktı.