2. Korintliler 2:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü sizi kederlendirirsem, keder verdiğim sizlerden başka beni kim sevindirecek? Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü eğer ben sizi mahzun edersem, bu halde tarafımdan mahzun edilenden başka beni sevindiren kimdir? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю сизи кедерлендирирсем, кедер вердиим сизлерден башка бени ким севиндиреджек? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çünkü sizi üzersem, üzdüğümden başka kim var beni mutlu edecek? Temel Türkçe Tercüme Çünkü sizi üzersem, üzdüğüm sizlerden başka kim beni sevindirecek? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü eğer sizi kederlendirirsem, kederlendirdiğim sizlerden başka kim beni sevindirecek? |
Bir üye acı çekerse, bütün üyeler birlikte acı çeker; bir üye yüceltilirse, bütün üyeler birlikte sevinir.
Mektubumla size acı verdiysem bile pişman değilim. Aslında pişman olmuştum –kısa bir süre için de olsa, o mektubun size acı verdiğini görüyorum– ama şimdi seviniyorum; acı duymanıza değil, bu acınızın sizi tövbeye yöneltmesine seviniyorum. Tanrı'nın isteğine uygun olarak acı çektiniz. Böylece hiçbir şekilde bizden zarar görmediniz.