Hanua Galiléia iãnẽwã kesha Jesusũ ketãkubaĩkĩ baka neshenika dabe Simão, hawẽ kena betsa Pedro, inũ hawẽ betsa Andrẽ hatũ shashũshũ hisĩ pũteaibu hatu betxitã
Lucas 5:2 - Kaxinawá Bíblia (BR) shashu ewapa dabe shaka maxĩ keti ashũ baka neshenikabũ hatũ hisĩ txukaibu Jesusũ uĩkubaini Kashinawa : Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki xaxu ewapa dabe xaka mashin keti axun baka nexenikabun jatun jisin chukaibu Jesúsun uinkubaini |
Hanua Galiléia iãnẽwã kesha Jesusũ ketãkubaĩkĩ baka neshenika dabe Simão, hawẽ kena betsa Pedro, inũ hawẽ betsa Andrẽ hatũ shashũshũ hisĩ pũteaibu hatu betxitã
hanua hatube ana ketãbaini kakĩ Tiago inũ hawẽ betsa João hatũ epa Zebedeubetã shashu namaki tsaushũ hatũ hisĩ keshekĩ hunuaibu betxitã Tiago inũ Joãoki nukushũ hatu yuiriakĩ: “Ea txibãkubaĩkãwẽ”, hatu wa
Hanua kai Galiléia iãnẽwã kesha Jesusũ ketãkubaini kakĩ baka neshenika dabe Simão inũ hawẽ betsa Andrẽ hatũ hisĩ ewapa pũteaibu hatu betxishũ
hanua Jesus ana ketãkubaĩkĩ Zebedeũ bakebu Tiago inũ Joãonẽ shashũshũ hatũ hisĩ taras ika hunukĩ kesheaibu betxishũ
Hatu yusĩkubaũtani Galiléia iãnẽwã ketãkubaini kakĩ hawẽ kena betsa iãnẽwã Genesaré anu niti ishũ hatu yusĩayã Deusũ hãtxa nĩka pewakatsis iki haki mirima itxakĩ teshke akabu
kakaĩ Simão Pedrõ shashuki inatã hau ana ha katxu shekanũbũ yunua hawẽ betsabetã hawẽ hisĩ hawaira neshetã hawẽ shashu ha katxu shekakĩ nũtãshunabu ha namaki tsaushũ kesha mapubaunabu Jesusũ hatu yusĩpakekĩ
Naximanika Joãonẽ hãtxa nĩkatã Andrẽ Jesus txibãbaina habe hãtxatã hawaira hawẽ betsa Simão Pedro yuinũ ika benabaũkĩ betxitã yuikĩ: —Messias Cristoki nũ nukushuki. Mĩ tsiri uĩ kawe— itã