Proverbios 17:5 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual Es una ofensa contra Dios burlarse del pobre en desgracia; quien lo haga no quedará sin castigo. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 El que escarnece al pobre afrenta a su Hacedor; Y el que se alegra de la calamidad no quedará sin castigo. Biblia Nueva Traducción Viviente Los que se burlan del pobre insultan a su Creador; los que se alegran de la desgracia de otros serán castigados. Biblia Católica (Latinoamericana) El que se burla de los pobres insulta a su Creador; el que se alegra de la desgracia ajena no quedará sin castigo. La Biblia Textual 3a Edicion El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor, Quien se alegra de la desgracia no quedará impune. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Quien se burla del pobre ultraja a su Hacedor, quien se goza del mal ajeno no quedará sin castigo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor; y el que se alegra de la calamidad, no quedará impune. |
9 (10) El amor que siento por tu templo me quema como un fuego; por eso me siento ofendido cuando te ofenden a ti.
No debes despreciar al amigo; ¡si eres bueno con los pobres, Dios te bendecirá!
Quien le quita todo al pobre ofende a Dios, su creador; quien obedece a Dios trata bien al pobre.
Dios no soporta a los orgullosos, y una cosa es segura: no los dejará sin castigo.
»Dios mío, yo no te pedí que castigues a tu pueblo; al contrario, lo cuidé como un pastor a sus ovejas.
»Tú, Edom, quedarás en vergüenza y serás destruido por completo por haber tratado con violencia a tus parientes, los israelitas.
»Mi pueblo sufrió mucho en el monte donde está mi templo; ¡pero así sufrirán también todas las naciones extranjeras, y al fin desaparecerán! ¡Será como si no hubieran existido!
Si alguno está alegre, alégrense con él; si alguno está triste, acompáñenlo en su tristeza.
Si un rico ve que alguno de su propia iglesia tiene alguna necesidad, y no lo ayuda, ese rico no ama como Dios ama.