pues YHVH había cerrado por completo toda matriz de la casa de Abimelec por el asunto de Sara, mujer de Abraham.
Job 3:10 - La Biblia Textual 3a Edicion Por cuanto no cerró las puertas de la matriz que fue mía, Ni escondió de mis ojos la miseria. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba, Ni escondió de mis ojos la miseria. Biblia Nueva Traducción Viviente Maldigo ese día por no haber cerrado el vientre de mi madre, por haberme dejado nacer para presenciar toda esta desgracia. Biblia Católica (Latinoamericana) pues no me cerró la puerta del vientre de mi madre
para así ahorrarme a la salida la miseria. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Porque no me cerró las puertas del vientre para ocultar a mis ojos los dolores. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por cuanto no cerró las puertas del vientre de mi madre, ni escondió de mis ojos la miseria. Biblia Traducción en Lenguaje Actual porque me dejó nacer en un mundo de miserias! |
pues YHVH había cerrado por completo toda matriz de la casa de Abimelec por el asunto de Sara, mujer de Abraham.
Viendo YHVH que Lea era menospreciada, abrió su matriz, en tanto que Raquel era estéril.
¡Mi alma está hastiada de mi vida! Daré rienda suelta a mis quejas. Hablaré en la amargura de mi alma.
Oscurézcanse las estrellas de su alborada Para que busque la luz, y no halle ninguna, Ni contemple los párpados de la aurora,
Aparta, entonces, la frustración de tu corazón Y aleja el mal de tu carne, Porque la mocedad y la juventud son vanidad.
Porque no me hizo morir en el seno materno, Para que mi madre fuera mi sepulcro, Y su seno una eterna preñez.
pero a Ana le daba una porción doble, porque él amaba a Ana a pesar de que YHVH había cerrado su matriz.