И един ден Елисей отиде в Сунам, където имаше една богата жена; и тя го задържа да яде хляб. И колкото пъти минеше, отбиваше се там, за да яде хляб.
Притчи 7:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г С многото си предумки тя го прелъга, привлече го със сладките си приказки. Цариградски Прелъга го с многото си предумвания, Привлече го с ласкателството на устните си. Ревизиран С многото си предумки тя го прелъга, Привлече го с ласкателството на устните си. Верен С многото си увещания тя го подмами, с ласкателните си устни го отвлече. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тя го увлече с многото си убеждаващи думи, завладя го с ласкави уста. Библия ревизирано издание С многото си придумки тя го прилъга, привлече го с ласкателството на устните си. Библия синодално издание (1982 г.) С многото ласкави думи тя го увлече, с мазните си уста го завладя. |
И един ден Елисей отиде в Сунам, където имаше една богата жена; и тя го задържа да яде хляб. И колкото пъти минеше, отбиваше се там, за да яде хляб.
Веднага той тръгна подире ѝ, както отива говедо на клане или както безумец в окови на наказание,
И господарят рече на слугата: Излез по пътищата и по оградите, и колкото намериш, убеждавай ги да влязат, за да се напълни къщата ми;
Но те Го подканяха, казвайки: Остани с нас, защото е привечер, и денят вече е превалил. И Той влезе да остане с тях.
И като се кръсти тя и домът ѝ, помоли ни, казвайки: Ако ме признавате за вярна на Господа, влезте в къщата ми и седнете. И принуди ни.
Защото Христовата любов ни принуждава, като разсъждаваме така, че понеже един е умрял за всички, то всички са умрели;
Но тя плака пред него през седемте дни, в които ставаше угощението им; а на седмия ден ѝ я откри, защото му бе много досадила; и тя каза отговора на своите хора.
Но той отказа: Не ща да ям. Слугите му обаче и жената го принудиха, та послуша думите им, стана от земята и седна на леглото.