Сега няма никога да се оттегли мечът от дома ти, понеже ти Ме презря и взе жената на хета Урия, за да ти бъде жена.
Притчи 17:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който въздава зло за добро, злото не ще се отдалечи от дома му. Цариградски Който въздава зло за добро, Злото не ще се отдалечи от дома му. Ревизиран Който въздава зло за добро, Злото не ще се отдалечи от дома му. Верен Който възвръща зло за добро, злото няма да се отдалечи от дома му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който отплаща със зло за добро, нещастието няма да напусне къщата му. Библия ревизирано издание Който въздава зло за добро, злото няма да се отдалечи от дома му. Библия синодално издание (1982 г.) Който отплаща зло за добро, злото няма да напусне къщата му. |
Сега няма никога да се оттегли мечът от дома ти, понеже ти Ме презря и взе жената на хета Урия, за да ти бъде жена.
и ще направя дома ти като дома на Еровоам, Наватовия син, и като дома на Ваас, Ахиевия син, поради раздразнението, с което ти Ме разгневи като направи Израил да съгреши.
На никого не връщайте зло за зло; залягайте за това, което е добро пред всичките човеци;
Внимавайте никой на никого да не връща зло за зло; а винаги търсете доброто един на друг и на всичките.
Не въздавайте зло за зло или хула за хула, а напротив, благославяйте; понеже за това бяхте призвани, за да наследите благословение.
И Йонатан говори добре за Давид на баща си Саул, като му каза: Да не съгреши царят против слугата си Давид, понеже не ти е съгрешил и делата му са били много полезни за тебе;
И каза на Давид: Ти си по-праведен от мене, защото ти ми въздаде добро, а аз ти въздадох зло.
А Давид беше казал: Наистина напразно съм пазил всичко, което има този човек в пустинята, и нищо не се изгуби от всичко, което има; той ми въздаде зло за добро.