А той, като излезе, почна да разгласява много и да разнася станалото, така че Исус не можеше вече да влезе явно в някой град, но се намираше вън в уединени места; и идваха при Него отвсякъде.
Йоан 5:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Човекът отиде и извести на юдеите, че Исус е, Който го изцели. Más versionesЦариградски Отиде прочее человекът и обади на Юдеите че Исус е който го изцели. Ревизиран Човекът отиде и извести на юдеите, че Исус е, Който го изцели. Новият завет: съвременен превод Човекът се върна при юдеите и им каза, че Исус е този, който го е излекувал. Верен Човекът отиде и каза на юдеите, че Иисус е, който го изцели. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Човекът отиде и извести на юдеите, че Иисус е, Който го изцели. Библия ревизирано издание Човекът отиде и извести на юдеите, че Исус е, Който го изцели. |
А той, като излезе, почна да разгласява много и да разнася станалото, така че Исус не можеше вече да влезе явно в някой град, но се намираше вън в уединени места; и идваха при Него отвсякъде.
И ето свидетелството, което Йоан даде, когато юдеите пратиха до него свещеници и левити от Ерусалим да го попитат: Ти кой си?
Елате да видите човек, който ми каза всичко, което съм сторила. Да не би Той да е Помазаникът?
Затова юдеите казаха на изцеления: Събота е и не ти е позволено да вдигнеш постелката си.
Затова юдеите искаха още повече да Го убият; защото не само нарушаваше съботата, но и правеше Бога Свой Отец, и така правеше Себе Си равен на Бога.
И тъй, пак го питаха и фарисеите как е прогледнал. И той им рече: Кал сложи на очите ми, умих се и гледам.
Човекът в отговор им каза: Това е чудното, че вие не знаете откъде е, но пак ми отвори очите.