Захария 10:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Аз ще укрепя Юдовия дом и ще избавя Йосифовия дом, и пак ще ги възвърна, защото се смилих над тях; и те ще бъдат, като че ли не съм ги отхвърлял, защото Аз съм Господ, техният Бог, и ще ги послушам. Цариградски И ще укрепя Юдиния дом, И ще избавя Йосифовия дом, И ще ги доведа пак на местото им; Защото ги помилвах. И ще бъдат като че не бях ги отхвърлил; Защото аз съм Господ техен Бог, И ще ги послушам. Ревизиран Аз ще укрепя Юдовия дом, И ще избавя Иосифовия дом, И пак ще ги възвърна, Защото се смилих за тях. Те ще бъдат като че не бях ги отхвърлил, Защото Аз съм Господ техен Бог, И ще ги послушам. Верен Аз ще укрепя юдовия дом и ще спася йосифовия дом, и ще ги населя, защото се смилих над тях и ще бъдат, като че не съм ги отхвърлял, защото Аз съм ГОСПОД, техният Бог, и ще им отговоря. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз ще укрепя дома на Юдея, ще избавя дома на Йосиф и ще ги върна отново, защото се смилих над тях. И ще бъде така, сякаш не съм ги отхвърлял; защото Аз съм техният Господ Бог и ще ги чуя. Библия ревизирано издание Аз ще укрепя Юдовия дом и ще избавя Йосифовия дом, и пак ще ги възвърна, защото се смилих над тях. Те ще бъдат, като че не бях ги отхвърлил, защото Аз съм Господ, техен Бог, и ще ги послушам. Библия синодално издание (1982 г.) Ще укрепя дома Иудин и ще спася дома Иосифов, и ще ги върна, защото Аз се смилих над тях, и те ще бъдат, като да не съм ги оставял; защото Аз съм техният Господ Бог, и ще ги чуя. |
И ще издигне знаме за народите, и ще събере изгонените от Израил, и ще събере в едно разпръснатите на Юда от четирите края на земята.
Защото Господ ще се смили над Яков и пак ще избере Израил, и ще ги настани в земята им; и чужденци ще се присъединят към тях, и ще се прилепят към Якововия дом.
не бой се, защото Аз съм с тебе; не се ужасявай, защото Аз съм твоят Бог; ще те укрепя, да, ще ти помогна. Ще те подпра с праведната Си десница.
Не бой се, защото няма да бъдеш поругана; и не се смущавай, защото няма да бъдеш посрамена. Ще забравиш срама, който си изпитвала в младостта си, и няма вече да помниш укора, който си носила през вдовството си.
В пламъка на гнева Си скрих лицето Си от тебе за един миг, но с вечна благост ще се смиля над тебе – казва Господ, Изкупителят ти.
В неговите дни Юда ще бъде спасен и Израил ще обитава в безопасност. И ето името, с което ще се нарича: Господ е Наша Правда.
В онези дни Юдовият дом ще ходи с Израилевия дом и те ще дойдат заедно от северната страна в земята, която дадох в наследство на бащите ви.
Така казва Господ: Ето, Аз ще върна от плен Якововите шатри и ще се смиля над жилищата му; всеки град ще се съгради на своята грамада развалини, и палатът ще се възстанови както е бил по-напред.
Чадата им ще бъдат както по-напред, и събранието им ще се утвърди пред Мене; и ще накажа всички, които ги угнетяват.
В същото време – казва Господ, – ще бъда Бог на всички Израилеви родове, и те ще бъдат Мой народ.
Ефрем драг син ли Ми е? Мило дете ли е? Защото откакто говорих против него, все си спомням за него; затова се вълнува сърцето Ми за него, и Аз наистина ще му покажа милост – казва Господ. –
Ето, идат дни – казва Господ, – когато ще сключа с Израилевия дом и с Юдовия дом нов завет;
И ще заселя върху вас много люде и животни, които ще нараснат и ще се наплодят; и ще ви населя както бяхте преди, и ще ви сторя по-голямо добро, отколкото в началото. Тогава ще познаете, че Аз съм Господ.
Така казва Господ Еова: И за това ще оставя Израилевият дом да Ме моли да им го сторя. Ще умножа народа им като стадо;
Сине човешки, вземи един жезъл и напиши на него: За Юда и за другарите му, израиляните. Тогава вземи друг жезъл и напиши на него: За Йосиф, жезъла на Ефрем, за другарите му, целия Израилев дом.
Затова така казва Господ Еова: Сега ще върна Яков от плен, ще се смиля над целия Израилев дом и ще бъда ревнив за святото Си име.
Тогава юдеите и израиляните ще се съберат заедно и ще си поставят един владетел и ще излязат от земята; защото велик ще бъде денят на Езреел.
А към Юдовия дом ще покажа милост и ще ги спася чрез Господа, техния Бог, и няма да ги спася с лък, с меч или бой, с коне или конници.
Кой е мъдър, за да разбере тези неща? Кой е разумен, за да ги познае? Защото пътищата Господни са прави и праведните ще ходят по тях, а престъпниците ще се препъват по тях.
И ще я насея за Себе Си на земята, и ще покажа милост към непомилваната. И на онези, които не бяха Мой народ, ще кажа: Мой народ сте вие, а те ще кажат: Ти си мой Бог.
Якововият дом ще бъде огън и Йосифовият дом – пламък, а Исавовият дом – слама; и те ще я запалят и ще я изгорят, тъй че никой няма да остане от Исавовия дом, защото Господ изговори това.
Стани и вършей, Сионова дъще, защото ще направя рога ти железен и копитата ти ще направя медни, та ще смажеш много племена и ще обречеш техните печалби на Еова и имота им – на Господа на целия свят.
В онзи ден – казва Господ – ще събера хромите и ще прибера заточените и онези, които съм съсипал;
Затова Той ще ги изостави до времето, когато раждащата ще роди; тогава ще се върнат при израиляните останалите от братята им.
И останалите от Яков ще бъдат сред народите, сред многото племена, като лъв сред горските животни, като млад лъв сред стада овце, който, като минава, тъпче и разкъсва, без да има кой да избавя.
Народите, като видят това, ще се засрамят лишени при цялата си мощ; ще сложат ръка на устата си, ушите им ще оглушеят.
Затова така казва Господ: Аз съм се върнал с милост в Ерусалим; домът Ми ще се построи в него – казва Господ на силите – и връв ще се опъне върху Ерусалим.
И тази трета част Аз ще прекарам през огън, пречиствайки ги, както се чисти сребро, и изпитвайки ги, както се изпитва злато. Те ще призоват Моето име и Аз ще ги послушам, ще кажа: Те са Моят народ; а те ще кажат: Господ е мой Бог.
Но сега няма да постъпвам с останалите от този народ както в предишните дни – казва Господ на силите.
И Господ, техният Бог, ще ги избави в онзи ден като Свой народ, зада бъдат Негово стадо; понеже като камъни на корона ще заблестят над земята Му.