Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 3:17 - 王元德《新式標點新約全書》

17 因為上帝差祂的兒子降世,不是要定世人的罪;乃是要叫世人因祂得救。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 上帝差祂的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要藉著祂的兒子拯救世人。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

17 因為上帝差遣了子到世界上來,不是為審判世界,而是為使世界因他而得救。

參見章節 複製

新譯本

17 因為 神差他的兒子到世上來,不是要定世人的罪,而是要使世人藉著他得救。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 因為神差派他的兒子來到世上,不是為了定世人的罪,而是為了世人藉著他得救。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 因為上帝差他的兒子降世,不是要定世人的罪,乃是要叫世人因他得救。

參見章節 複製




約翰福音 3:17
36 交叉參考  

必有童女,懷孕生子, 人將稱祂的名為以馬內利; 以馬內利繙出來,就是上帝與我們同在。


你們要小心,不可輕看這小子裏的一個:因我告訴你們,他們的天使在天上,常見我天父的面。


人子來為要拯救失喪的人。


人子來為要尋找拯救失喪的人。


人子來不是要滅人的性命,乃是要救人的性命。他們就往別的村莊去了。


次日,約翰看見耶穌到他這裏來,就說,請看,上帝的羔羊,除去世人罪孽的!


父所分別為聖,又差到世間來的,他自稱是上帝的兒子,你們還向他說,你說僭妄的話麼?


我也知道你常聽我,但我說這話,是為周圍站着的眾人,叫他們信我為你所差來。


你怎樣差我到世上,我也怎樣差他們到世上。


使他們都合而為一;正如你父在我裏面,我在你裏面,使他們也在我們裏面:叫世人可以信我為你所差來。


我在他們裏面,你在我裏面,使他們完完全全的合而為一;叫世人知道我為你所差來,也知道你愛他們如同愛我一樣。


公義的父阿,世人不認識你,我郤認識你;他們也知道我為你所差來;


認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。


因為你所賜給我的道,我已經賜給他們;他們也領受了,又確實知道,我是從你出來,並信我為你所差來。


耶穌又對他們說,願你們平安:父怎樣差遣我,我也怎樣差遣你們。


上帝所差來的,就說上帝的話,因為上帝賜靈給他,是沒有限量的。


但我有比約翰更大的見證;因為父交給我要我成全的工,就是我所作的工,這便見證我是父所差來的。


你們並沒有祂的道存在心裏:因為祂所差來的,你們不信。


不要想,我要在父面前告你們:有一位告你們的,就是你們所仰望的摩西。


耶穌回答說,信上帝所差來的,這就是作上帝的工。


因為我從天上降下來,不是要行自己的意思,乃是要行那差我來者的意思。


因為我父的意思,就是叫一切見子而信的人得永生;並且在末日我要叫他復活。


活父差我來,我因父活着,如此,喫我的人,也要因我活着。


我郤認識祂;因為我是從祂來的,也是祂差了我來。


她說,主阿,沒有。耶穌說,我也不定你的罪:去罷;從此不要再犯罪了。


耶穌對他們說,倘若上帝是你們的父,你們就必愛我:因為我本是出於上帝,也是從上帝而來;並不是由着自己來,乃是祂差了我來。


祂為我們的罪,作了挽回的祭;不單是為我們,也是為全世界。


父差子作世界的救主,我們看見過並作過見證。


跟著我們:

廣告


廣告