馬太福音 22:10 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 那些奴僕就出去到大路上,凡遇見的,連惡的帶善的都召聚了來;喜筵上就坐滿了客。 更多版本當代譯本 奴僕到街上把遇到的人都請了來,好人壞人都有,婚宴大廳裡滿了客人。 四福音書 – 共同譯本 於是僕人們就出去到大路上,凡遇見的,好人和壞人都召集了來。這樣,喜宴上就坐滿了人。 新譯本 “那些僕人就走到街上,把所有遇見的,不論好人壞人,都招聚了來,婚筵上就坐滿了人。 中文標準譯本 那些奴僕就出去,到大街上,把所見到的,無論好人壞人都召集起來,婚宴上就坐滿了賓客。 新標點和合本 上帝版 那些僕人就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。 新標點和合本 神版 那些僕人就出去,到大路上,凡遇見的,不論善惡都召聚了來,筵席上就坐滿了客。 |