線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬可福音 6:3 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

這不是那木匠麼?不是馬利亞的兒子,並雅各,約西,猶大和西門的長兄麼?祂的妹妹們不也在我們這裏麼?於是他們就因祂跌倒了。

參見章節

更多版本

當代譯本

這不是那個木匠嗎?祂不是瑪麗亞的兒子嗎?祂不是雅各、約西、猶大、西門的大哥嗎?祂的妹妹們不也住在我們這裡嗎?」他們就對祂很反感。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

他不就是做木匠的嗎?他不就是瑪利亞的兒子,雅各、約瑟、猶大和西滿的兄弟嗎?他的姐妹不就是在我們這裏附近嗎?」

參見章節

新譯本

這不是那木匠嗎?不是馬利亞的兒子,雅各、約西、猶大、西門的哥哥嗎?他的妹妹們不也在我們這裡嗎?”他們就厭棄耶穌。

參見章節

中文標準譯本

這不就是那木匠嗎?不就是瑪麗亞的兒子,雅各、約西、猶大和西門的哥哥嗎?他的妹妹們不也和我們在這裡嗎?」這樣,他們就對耶穌很反感。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這不是那木匠嗎?不是馬利亞的兒子雅各、約西、猶大、西門的長兄嗎?他妹妹們不也是在我們這裏嗎?」他們就厭棄他。

參見章節

新標點和合本 神版

這不是那木匠嗎?不是馬利亞的兒子雅各、約西、猶大、西門的長兄嗎?他妹妹們不也是在我們這裏嗎?」他們就厭棄他。

參見章節
其他翻譯



馬可福音 6:3
21 交叉參考  

並且那不因我跌倒的,就有福了。○


當祂還對群眾說話的時候,看哪!祂的母親,和弟兄站在外邊,要找祂說話。


都是耶穌在加利利的時候跟隨祂並服事祂的,還有許多別的和祂同上耶路撒冷的婦女。


又有安得烈和腓力,巴多羅買,馬太,多馬,也有亞勒腓的兒子雅各和達太,並奮銳黨的西門,


但西面給他們祝福,又對孩子的母親馬利亞說:看哪!這孩子被立,是要叫以色列中許多人跌倒,許多人興起,也要作反駁的兆頭。


此外凡不因我跌倒的:就有福了。○


有人告訴祂說:你母親和你弟兄站在外邊要見你。


猶大(不是加略人猶大)對祂說:主阿,發生了甚麼事叫你顯明自己給我們,卻不顯明給世界呢?


他們竟說:這不是約瑟的兒子耶穌麼?祂的父親和母親我們豈不認得麼?祂如今怎麼說:我是從天上降下來的呢?


進了城,就上了所住的一間樓房,在那裏有彼得,約翰,雅各,安得烈,腓力,多馬,巴多羅買,馬太,亞勒腓的兒子雅各,奮銳黨的西門,和雅各的兒子猶大。


彼得擺手,叫他們不作聲,就向他們述說主怎樣領他出監;又說:把這些事告訴雅各和眾弟兄!遂出城往別處去了。


但我們只宣傳釘十字架的基督,對猶太人固然是絆腳石,對外邦人是愚拙的。


難道我們沒有權柄吃喝麼?


至於別的使徒,除了主的兄弟雅各,我一個都沒有看見。


以及你們來就祂,如同來到活石,固然是被人們所棄絕的,卻是神所揀選而寶貴的;


耶穌基督的奴僕,雅各的兄弟猶大,寫信給那些蒙召,在父神裏所愛,為耶穌基督保守的人;