線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 13:14 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

誰知,那管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿的應聲對群眾說:有六日應當作工;那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。

參見章節

更多版本

當代譯本

會堂主管看到耶穌在安息日為人治病,十分惱怒,就對眾人說:「一週有六天可以工作,求醫應當在這六天之內,不可在安息日!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

會堂主管見耶穌在安息日給人治病就很氣忿,說:「有六天可以工作,在這些日子裏,你們可以治病,但不可在安息日這一天。」

參見章節

新譯本

會堂的主管,因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿地對群眾說:“有六天是應當作工的,你們可以在這六天裡來求醫,但在安息日卻不可以。”

參見章節

中文標準譯本

因為耶穌在安息日使人痊癒,會堂主管就很生氣,對那群人說:「應該做工的日子有六天,所以你們在那些日子來得痊癒吧!但不要在安息日這一天。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿地對眾人說:「有六日應當做工;那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。」

參見章節

新標點和合本 神版

管會堂的因為耶穌在安息日治病,就氣忿忿地對眾人說:「有六日應當做工;那六日之內可以來求醫,在安息日卻不可。」

參見章節
其他翻譯



路加福音 13:14
20 交叉參考  

但法利賽人看見,就對祂說:看哪!你的門徒作安息日不可作的事了!


有一個管會堂的人,名叫睚魯來見耶穌,就俯伏在祂的腳前,


他們卻滿了狂態,以及彼此商議,怎樣處治耶穌。


誰知,文士和法利賽人窺探耶穌,在安息日治病不治病;要得把柄去告祂。


且看哪!來了一個人名叫睚魯,是管會堂的,俯伏在耶穌腳前,求耶穌到他家裏去○


讀完了律法和先知的書,那些管會堂的叫人過去,對他們說:二位兄台,若有甚麼勸勉民眾的話,請講!


眾人便揪住管會堂的所提尼,在官座前打他。這些事迦流一點不管。○


可是管會堂的基利司布和全家都信了主,還有許多哥林多人聽了,就相信受浸。


原來我證明他們對神有熱心,但並不是按着倫理的知識。