線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 6:66 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

從此祂門徒中多有退去的,不再和祂同行。

參見章節

更多版本

當代譯本

從此,很多門徒離開了,不再跟從耶穌。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

從此以後,門徒中有許多人退縮了,再也不跟他來往。

參見章節

新譯本

從此,他的門徒中有許多人退去了,不再與他同行。

參見章節

中文標準譯本

從此耶穌的門徒中有許多人離開回到背後的事上,不再與他同行。

參見章節

新標點和合本 上帝版

從此,他門徒中多有退去的,不再和他同行。

參見章節

新標點和合本 神版

從此,他門徒中多有退去的,不再和他同行。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 6:66
17 交叉參考  

但那少年人聽了這些話,就憂憂愁愁的走了,因為他的產業很多。○


然而耶穌對他說:凡人手扶着犁又往後看的,就與神的國不相宜了。


可是耶穌和祂的門徒也被請去赴婚筵。


祂的門徒中有好些人聽見了,就說:這話甚難,誰能聽呢?


但你們中間有人不信。原來耶穌從起頭就知道誰是不信的,誰將要賣祂。


因此耶穌的弟兄對祂說:你離開這裏上猶太去罷!叫你的門徒也看見你所行的事。


因此耶穌對信祂的猶太人說:你們若常住在我的話中,就真是我的門徒了;


你知道,凡在亞細亞的人都離棄了我:其中有腓吉路和黑摩其尼。


因為底馬貪愛現今的時代,就離棄我往帖撒羅尼迦去了,革勒士往加拉太去;提多往撻馬太去了。


只是我的公正者必因着信仰生活』。然而誰若退後,我的生魂就不喜歡他。


他們從我們中間出去,卻不是屬我們的;因為他們如果屬我們,就必仍舊與我們同在,而今卻是顯明他們都不是屬我們的。