線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 6:36 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

只是我對你們說過:你們已經看見我,還是不信。

參見章節

更多版本

當代譯本

但我對你們說過,你們雖然親眼看見我,還是不信。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

但我已對你們說過:你們已見過我,可是仍然不信。

參見章節

新譯本

但我告訴你們,你們雖然見了我,還是不信。

參見章節

中文標準譯本

但是我告訴過你們,你們雖然看到了我,還是不信。

參見章節

新標點和合本 上帝版

只是我對你們說過,你們已經看見我,還是不信。

參見章節

新標點和合本 神版

只是我對你們說過,你們已經看見我,還是不信。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 6:36
9 交叉參考  

亞伯拉罕卻說:若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死人中復活的,他們也不聽勸。


但雖然祂在他們面前行了許多神跡,他們卻還是不信靠祂。


我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪,但如今卻連我和我的父,他們也看見也恨惡了。


耶穌回答說:阿們,阿們,我告訴你們:你們找我並不是因見了神跡,乃是因吃餅得飽。


他們竟說:你行甚麼神跡,叫我們看見就信你;你到底作甚麼?


凡我父所賜給我的人必到我這裏來,到我這裏來的,我總不丟棄他。


因為我父的意思,是叫一切望見過子而信靠祂的人都有永遠的生命;並且到末日我要叫他復活○


但你們中間有人不信。原來耶穌從起頭就知道誰是不信的,誰將要賣祂。