線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 5:29 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》

行善的歸入生命的復活形態,作惡的歸入審判的復活形態。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們都要從墳墓裡出來。行善的人復活後得永生,作惡的人復活後被定罪。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

行善的復活起來得生命,行惡的復活起來受審判。

參見章節

新譯本

並且都要出來;行善的復活得生命,作惡的復活被定罪。

參見章節

中文標準譯本

並且要出來——行善的人復活得生命,作惡的人復活被定罪。

參見章節

新標點和合本 上帝版

行善的,復活得生;作惡的,復活定罪。

參見章節

新標點和合本 神版

行善的,復活得生;作惡的,復活定罪。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 5:29
11 交叉參考  

因為他們沒有甚麼可報答你的;當義人復活形態你就得着報答。


並且向神有指望,便是他們自己也有:就是死人,無論是公正的是不義的,將見復活形態。


又要囑咐他們行善,在良好的工作上富足,甘心施捨,慷慨分送;


不過戰懼等候審判,和那燒滅眾仇敵的烈火。


只是不可忘記行善和施捨的事,因為這樣的祭是神所喜悅的。○


總要離惡行善;讓他求和睦,一心追趕!