約翰福音 14:24 - 陸亨理-鄭壽麟《國語新舊庫譯本-新約全書》 誰不愛我,就不遵守我的話,但你們所聽見的話不是我的,乃是差我來之父的話○ 更多版本當代譯本 不愛我的人不會遵行我的道。你們所聽見的道不是出於我自己,而是出於差我來的父。 四福音書 – 共同譯本 不愛我的,不遵守我的話;你們所聽到的話並不是我的,而是那派我來的父親的話。 新譯本 不愛我的,就不會遵守我的話。你們所聽見的道,不是我的,而是那差我來的父的道。 中文標準譯本 不愛我的人,就不遵守我的話語。事實上,你們所聽見的話語,不是我的,而是那派我來的父的話語。 新標點和合本 上帝版 不愛我的人就不遵守我的道。你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道。 新標點和合本 神版 不愛我的人就不遵守我的道。你們所聽見的道不是我的,乃是差我來之父的道。 |